Government sources in Goma, Bukavu and Uvira informed the Group that they had arrested Burundian and Rwandan nationals for allegedly endangering the security of the State. | UN | وأبلغت مصادر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غوما وبوكافو وأوفيرا الفريق أنها ألقت القبض على مواطنين روانديين وبورونديين بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر. |
In 2004, the Democratic Republic of the Congo handed over Rwandan genocide suspects to the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وفي عام 2004، سلمت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا روانديين يشتبه في ارتكابهم جرائم إبادة. |
In some cases, there has reportedly been complicity by Rwandan officials in this recruitment. | UN | وفي بعض الحالات، أفيدَ عن تواطؤ مسؤولين روانديين في هذا التجنيد. |
According to several sources, Rwandan police or administrative officials have reportedly been present during the recruitment at times. | UN | واستنادا إلى عدة مصادر، قيل إن مسؤولين من الشرطة أو مسؤولين إداريين روانديين كانوا موجودين أحيانا خلال التجنيد. |
The answers they gave indicated that the men were Rwandans, and had been living in Mugunga Camp near Goma, Zaire. | UN | وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير. |
Also seriously concerned at the worsening of ethnic confrontations in Kivu, following the arrival of new Rwandese refugees, | UN | وإذ يساورها شديد القلق أيضاً إزاء تفاقم المجابهات اﻹثنية في كيفو، عقب وصول لاجئين روانديين جدد، |
Rwandan refugees on their way home were also interviewed. | UN | واجتمع كذلك بلاجئين روانديين كانوا يعبرون زائير نحو بلدهم. |
It is following up leads regarding fund-raising allegedly being conducted by Rwandan refugees for the purpose of buying arms in violation of the embargo. | UN | وقد فعلت ذلك عقب تلقى أنباء متعلقة بعملية جمع أموال ادعي أن لاجئين روانديين يقومون بها من أجل شراء اﻷسلحة انتهاكا للحظر. |
The facts are that there are no more Rwandan refugees remaining in eastern Zaire. | UN | والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير. |
So far, 1,279 Rwandan applications have been processed, of which only 52 were deemed eligible for refugee status. | UN | وحتى الآن، تم البت في 279 1 طلبا من روانديين ولم تنطبق شروط الحصول على مركز اللاجئ منهم سوى 52 ملتمسا. |
Lendu militia attack Hema militia training camp at Mandro and claim to have killed Rwandan trainers. | UN | قيام ميليشيات الليندو بمهاجمة معسكر تدريب ميليشيات الهيما في ماندرو، وقتلها، حسبما يُدعى، مدربين روانديين. |
We have even been willing to place Rwandan troops under Congolese command and control to deal with the problem. | UN | بل كنا على استعداد لوضع جنود روانديين تحت قيادة وسيطرة كونغولية لمعالجة هذه المشكلة. |
Another key issue is the continuing allegations of the presence in the Democratic Republic of the Congo of Rwandan military personnel. | UN | وثمة مشكلة رئيسية أخرى هي استمرار مزاعم وجود أفراد عسكريين روانديين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In addition to the serious acts cited above, mention must be made of the manipulation of certain Congolese politicians by Rwandan officials. | UN | وبالإضافة إلى الأعمال الخطيرة المذكورة أعلاه، لا بد من ذكر توظيف بعض السياسيين الكونغوليين من قبل مسؤولين روانديين. |
The Commission learned independently that the Zairian authorities had investigated allegations that Rwandan residents of the camps had been engaged in the recruitment of youths from the camps for clandestine training and other military purposes. | UN | وعلمت اللجنة بنفسها أن السلطات الزائيرية قد حققت في الادعاءات القائلة بأن هناك مقيمين روانديين بالمخيمين قد اضطلعوا بتجنيد شبان من هذين المخيمين في أعمال التدريب السرية وفي سائر اﻷغراض العسكرية. |
They involve mostly Zairian nationals, but also include Rwandan and Burundian refugees; | UN | ومعظمهم من مواطني زائير، ولكن بينهم لاجئين روانديين وبورونديين؛ |
According to an M23 officer, a former M23 officer and a civilian member of M23, four demobilized Rwandan soldiers helped Makenga’s troops to operate the heavy weapons. | UN | ووفقا لضابط في الحركة وضابط سابق فيها وعضو مدني فيها، ساعد أربعة جنود روانديين مسرّحين قوات ماكينغا على تشغيل الأسلحة الثقيلة. |
• Recruitment of Rwandan youth and demobilized ex-combatants as well as Congolese refugees for M23 | UN | • تجنيد شباب رواندي ومقاتلين روانديين سابقين تم تسريحهم ولاجئين كونغوليين لضمهم إلى صفوف حركة 23 آذار/مارس |
A local authority gathered reports from Rwandan civilians who had been forced to carry the weapons from Gasizi, in Rwanda, to the Democratic Republic of the Congo border. | UN | وجمعت إحدى السلطات المحلية بلاغات من مدنيين روانديين أجبروا على حمل الأسلحة من غاسيزي في رواندا إلى الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It is claimed that there are Congolese among the victims, but also Rwandans transferred from Rwanda. | UN | ويُزعم أن من بين الضحايا كونغوليين وكذلك روانديين نقلوا من رواندا. |
Such knowledge was said to be essential in order to locate potential Rwandese witnesses, as well as to uncover additional evidence for the trial. | UN | وقد ذُكر أن هذه المعرفة هامة من أجل التمكن من العثور على شهود روانديين محتملين وكذلك لكشف أدلة إضافية لأغراض المحاكمة. |
MONUC should therefore exercise caution before labelling Kinyarwanda-speaking Congolese as nationals of Rwanda. | UN | ولذلك ينبغي للبعثة أن تتريث قبل أن تصنف الكونغوليين الناطقين بلغة كينيارواندا على أنهم مواطنين روانديين. |