We hope that the same spirit of reconciliation will prevail in negotiations to resolve other long-outstanding issues, including that of the situation in Cyprus. | UN | ونأمل أن تسود روح المصالحة نفسها في مفاوضات تجرى لحسم مسائل أخرى ظلت قائمة أمدا طويلا، بما في ذلك الحالة في قبرص. |
Such moves would revitalize peace negotiations and generate a spirit of reconciliation. | UN | فمن شأن هذه اﻹجراءات إعادة تنشيط مفاوضات السلام وبعث روح المصالحة. |
We do so again today in the same constructive spirit of reconciliation, regardless of the title of the General Assembly agenda item. | UN | وإننا نفعل ذلك مرة أخرى اليوم بنفس روح المصالحة البناءة وبغض النظر عن عنوان بند جدول أعمال الجمعية العامة. |
True cooperation within the region demands that the spirit of reconciliation prevail. | UN | والتعاون الحق في المنطقة يقتضي أن تسود روح المصالحة. |
However, in the spirit of conciliation which had characterized the entire debate on the draft resolution, her delegation had not wished to oppose its adoption. | UN | ومع ذلك فإن الوفد الكوبي لا يرغب في معارضة اعتماده وذلك تمشيا مع روح المصالحة التي تحلى بها أثناء مناقشة مشروع القرار. |
The core element of China's position on resolving the Middle East problem is the spirit of reconciliation. | UN | ويتمثل العنصر الأساسي لموقف الصين من تسوية مشكلة الشرق الأوسط في روح المصالحة. |
The Troika agrees and looks forward to the spirit of reconciliation further spreading out through Angolan society. | UN | وتؤيد الهيئة الثلاثية وتتطلع إلى زيادة انتشار روح المصالحة في أرجاء المجتمع الأنغولي. |
Therefore the parties concerned should find a solution to the Middle East issue in a spirit of reconciliation. | UN | ولا بد بالتالي للأطراف المعنية من تسوية قضية الشرق الأوسط بحل تغلب فيه روح المصالحة. |
We have noted the spirit of reconciliation in which the political consultations took place and pay tribute to those who exerted efforts to that end. | UN | وقد لاحظنا روح المصالحة التي سادت المشاورات السياسية ونحن نشيد بالذين بذلوا الجهد تحقيقا لهذه الغاية. |
They do not support the process of negotiation now under way directly between the parties concerned. They do not contribute to a spirit of reconciliation in the Middle East. | UN | إنها لا تدعم عملية المفاوضات الجارية اﻵن مباشرة بين اﻷطراف المعنية، ولا تسهم في تعزيز روح المصالحة في الشرق اﻷوسط. |
We hope that the spirit of reconciliation will be rekindled between the Lebanese and Israeli nations so that lasting peace in the region can be realized. | UN | ويحدونا اﻷمل في استعادة روح المصالحة بين دولتي لبنان واسرائيل كيما يتم تحقيق سلم دائم في المنطقة. |
In sum, these draft resolutions do not contribute to the growing spirit of reconciliation in the Middle East. | UN | وخلاصة القول إن مشاريـع القــرارات تلــك لا تسهم في روح المصالحة المتنامية في الشرق اﻷوسط. |
South Africa, the host country, was itself on a new democratic course that was remarkable for its spirit of reconciliation, peace and cooperation. | UN | وإن جنوب افريقيا، البلد المضيف، أخذت تسلك هي نفسها طريقاً ديمقراطية تتجلى فيها روح المصالحة والسلم والتعاون. |
An atmosphere of fear and mistrust is contrary to the spirit of reconciliation needed for free and fair elections next April, a goal that both Chris Hani and Amy Biehl supported. | UN | فالجو الذي يسوده الخوف وانعدام الثقة يتناقض مع روح المصالحة المطلوبة ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في نيســـان/ابريـــل القادم - الهدف الذي أيده كرس هاني وإيمي بيهل على السواء. |
The spirit of reconciliation which is beginning to prevail and the unshakeable determination of the negotiators in South Africa to succeed in their task are a source of inspiration and hope for us all. | UN | إن روح المصالحة التي بدأت تسود والتصميم الراسخ للمفاوضين في جنوب افريقيا على النجاح في مهمتهم هما مصدر إلهام وأمل لنا جميعا. |
Japan welcomes and highly appreciates this initiative, since it contributes greatly to the spirit of reconciliation and mutual trust that is growing among the nations of the region. | UN | وترحب اليابان بهذه المبادرة وتقدرها تقديرا بالغا، نظرا ﻷنها تسهم إسهاما كبيرا في روح المصالحة والثقة المتبادلة اﻵخذة في النمو فيما بين أمم المنطقة. |
2. Thanks to the spirit of reconciliation personified in President Nelson Mandela, since the negotiations disturbances had decreased. | UN | ٢ - وأضاف قائلا إنه بفضل روح المصالحة التي تجسدت في شخص الرئيس نيلسون مانديلا أخذت الاضطرابات في المفاوضات في التناقص. |
Colombia hopes that the spirit of reconciliation will continue to guide the main protagonists of the negotiating process and that it will motivate those who have not yet joined the process to do so, that they might participate in the birth of a new South Africa. | UN | وتأمل كولومبيا أن تظل روح المصالحة ترشد اﻷطراف الرئيسية في عملية التفاوض، وأن تحث الذين لم ينضموا بعد إلى العملية على القيام بذلك، لعلهم يشاركون في مولد جنوب افريقيا الجديدة. |
As the Prime Minister of Australia, the Honourable Paul Keating, said in a statement following the elections, it was the spirit of reconciliation and forgiveness shown by all parties, especially those who were victims of apartheid, which made these elections so remarkable. | UN | وكما قال اﻷونرابل بول كيتنغ، رئيس وزراء استراليا، في بيان له عقب الانتخابات، فإن روح المصالحة والتسامح التي أظهرتها جميع اﻷطراف، ولا سيما الذين كانوا ضحية الفصل العنصري، هي التي جعلت هذه الانتخابات بهذا القدر من الروعة. |
Today, in a triumph for the spirit of reconciliation, peace and compromise among all South Africans, we welcome the new, non-racial and democratic South Africa back into the family of the United Nations. | UN | واليوم، ومع انتصار روح المصالحة والسلم والوفاق فيما بين جميع أبناء جنوب افريقيا، نرحب بجنوب افريقيا الجديدة وغير العنصرية والديمقراطية وهي تعود إلى أسرة اﻷمم المتحدة. |
Not long ago, when President Izetbegovic addressed the Assembly and introduced his proposal concerning the question of an arms embargo against Bosnia, he again demonstrated the spirit of conciliation and accommodation which has come to be a symbol of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | منذ وقت ليس ببعيد، عندما خاطب الرئيس عزت بيغوفيتش الجمعية، وطرح مقترحه المتعلق بمسألة حظر السلاح على البوسنة، أظهر مرة أخرى روح المصالحة والتوافق التي أصبحت رمزا لحكومة جمهورية البوسنة والهرسك. |