"روح ميثاق" - Translation from Arabic to English

    • spirit of the Charter of the
        
    • the spirit of the Charter
        
    However, any proposed rule of international law must focus on broad issues and respect the spirit of the Charter of the United Nations. UN ومع ذلك، يجب أن تركز أي قاعدة مقترحة من قواعد القانون الدولي على المسائل العامة وأن تحترم روح ميثاق الأمم المتحدة.
    It conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations. UN وجاء متفقا مع اتجاه التاريخ وتجلت فيه روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    We do so in the spirit of the Charter of the United Nations. UN ونحن نفعل ذلك انطلاقا من روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations. UN وهو قرار استجاب لمسار التاريخ وعكس روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    This recognition, setting aside the distinction between inter- and intra-State conflicts, reflects the spirit of the Charter of the United Nations. UN وهذا الاعتراف، بصرف النظر عن التفرقة بين الصراعات بين الدول والصراعات داخل الدول، يعكس روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It has conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations. UN وامتثل للتيار التاريخي وعبر عن روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    This unilateral policy of the United States runs counter to the spirit of the Charter of the United Nations. UN وتتعارض هذه السياسة الانفرادية التي تنتهجها الولايات المتحدة مع روح ميثاق الأمم المتحدة.
    This confirms the spirit of the Charter of the United Nations, which begins with the words " We the Peoples " . UN وذلك ما يؤكد روح ميثاق الأمم المتحدة الذي يستهل بعبارة ' ' نحن شعوب الأمم المتحدة``.
    That latter principle reflected the spirit of the Charter of the United Nations. UN ويعكس هذا المبدأ اﻷخير روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    By that Agreement, the parties are committed to resolve the issue by negotiations in the spirit of the Charter of the United Nations and good-neighbourly relations. UN فبموجب هذا الاتفاق، يلتزم الطرفان بإيجاد حل للمسألة عن طريق التفاوض في إطار روح ميثاق اﻷمم المتحدة وعلاقات حسن الجوار.
    It is the sincere hope of my country that a solution to this issue will be found in the spirit of the Charter of the United Nations, and through the settlement process envisaged in that document. UN ويحــدو بلادي أمل وطيد في التوصل الى حل لهذه المسألـــة بما يتفق مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة وعن طريق عمليـة التسوية المتصورة في تلك الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more