However, any proposed rule of international law must focus on broad issues and respect the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | ومع ذلك، يجب أن تركز أي قاعدة مقترحة من قواعد القانون الدولي على المسائل العامة وأن تحترم روح ميثاق الأمم المتحدة. |
It conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | وجاء متفقا مع اتجاه التاريخ وتجلت فيه روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
We do so in the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | ونحن نفعل ذلك انطلاقا من روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | وهو قرار استجاب لمسار التاريخ وعكس روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
This recognition, setting aside the distinction between inter- and intra-State conflicts, reflects the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | وهذا الاعتراف، بصرف النظر عن التفرقة بين الصراعات بين الدول والصراعات داخل الدول، يعكس روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It has conformed to the historical trend and reflected the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | وامتثل للتيار التاريخي وعبر عن روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
This unilateral policy of the United States runs counter to the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | وتتعارض هذه السياسة الانفرادية التي تنتهجها الولايات المتحدة مع روح ميثاق الأمم المتحدة. |
This confirms the spirit of the Charter of the United Nations, which begins with the words " We the Peoples " . | UN | وذلك ما يؤكد روح ميثاق الأمم المتحدة الذي يستهل بعبارة ' ' نحن شعوب الأمم المتحدة``. |
That latter principle reflected the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | ويعكس هذا المبدأ اﻷخير روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
By that Agreement, the parties are committed to resolve the issue by negotiations in the spirit of the Charter of the United Nations and good-neighbourly relations. | UN | فبموجب هذا الاتفاق، يلتزم الطرفان بإيجاد حل للمسألة عن طريق التفاوض في إطار روح ميثاق اﻷمم المتحدة وعلاقات حسن الجوار. |
It is the sincere hope of my country that a solution to this issue will be found in the spirit of the Charter of the United Nations, and through the settlement process envisaged in that document. | UN | ويحــدو بلادي أمل وطيد في التوصل الى حل لهذه المسألـــة بما يتفق مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة وعن طريق عمليـة التسوية المتصورة في تلك الوثيقة. |