Bakhadir Ruzmetov reportedly may also face the death penalty. | UN | ويستفاد أن بخدير روزميتوف يواجه هو الآخر عقوبة الإعدام. |
Sobir Ruzmetov was charged with illegal possession of weapons and drugs without intent to sell. | UN | وأُدين سوبير روزميتوف بحيازةٍ غير مشروعة للأسلحة والمخدرات دون قصد بيعها. |
Oibek Ruzmetov was allegedly unable to walk without help after the interrogation. | UN | وزعم أويبك روزميتوف أنه لم يعد قادراً بعد ذلك الاستجواب على المشي بدون مساعدة. |
Allegedly, Sobir Ruzmetov was not eligible for amnesty after pronouncement of his sentence because his conduct allegedly violated prison regulations. | UN | ويُزعم أن السيد سوبير روزميتوف لم يكن أهلاً للعفو بعد صدور الحكم ضده لأن تصرفه، على ما يُزعم، قد انتهك قوانين السجن. |
In view of previous reports of ill-treatment of the six mentioned individuals the Special Rapporteurs expressed their fears regarding the safety of Bakhadir Ruzmetov. | UN | وبالنظر إلى التقارير السابقة الواردة التي تفيد إساءة معاملة الأشخاص الستة المذكورين أبدى المقرران الخاصان تخوفهما على أمان السيد بخدير روزميتوف. |
F. Communication No. 915/2000, Ruzmetov v. Uzbekistan | UN | واو- البلاغ رقم 915/2000، روزميتوف ضد أوزبكستان |
Alleged victims: The author, the author's deceased sons, Mr. Uigun and Oibek Ruzmetov, and author's husband, | UN | الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ، وولدا صاحبة البلاغ المتوفيّان، السيدان أويغون وأويبك روزميتوف، وزوج صاحبة البلاغ السيد سوبير روزميتوف |
It further found that Oibek Ruzmetov and other members of the group, including Uigun Ruzmetov, established a centre in Burchmullo, Tashkent region, with the intent to blow up a water reservoir. | UN | كما رأت أن أويبك روزميتوف وأعضاء آخرين من أعضاء الجماعة، بمن فيهم أويغون روزميتوف، قد أسسوا مركزاً في بوركمولو، في منطقة طشقند، بقصد تفجير خزانٍ مواد تهدد الأمن والنظام العامين. |
Mr. Oibek Ruzmetov was found guilty of a violation of similar provisions of the Criminal Code, as well as of an attempt against the constitutional order of the Republic of Uzbekistan and sabotage. | UN | وقد أُدين السيد أويبك روزميتوف لانتهاكه أحكاماً مماثلة من أحكام القانون الجنائي، فضلاً عن محاولة قلب النظام الدستوري لجمهورية أوزبكستان والتخريب. |
In the present case, the death sentences on Uigun and Oibek Ruzmetov was passed in violation of the right to a fair trial set out in article 14 of the Covenant, and was thus also in breach of article 6. | UN | وفي هذه القضية، صدر حكم الإعدام بحق أويغون وأويبك روزميتوف على نحو يشكل انتهاكاً للحق في محاكمة عادلة المنصوص عليه في المادة 14 من العهد، ومن ثم فإنه يشكل انتهاكاً للمادة 6. |
F. Communication No. 915/2000, Ruzmetov v. Uzbekistan | UN | واو- البلاغ رقم 915/2000، روزميتوف ضد أوزبكستان |
484. The Special Rapporteur transmitted to the Government of Uzbekistan jointly with the Special Rapporteur on the question of torture on 14 July an urgent appeal concerning Bakhadir Ruzmetov. | UN | 484- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة أوزبكستان بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في 14 تموز/يوليه نداء عاجلاً يتعلق بخدير روزميتوف. |
According to reports, Mr. Ruzmetov was forcibly returned to Uzbekistan from Russia for allegedly participating in causing a series of explosions in Tashkent, Uzbekistan, in February 1999. | UN | وتفيد التقارير أن السيد روزميتوف أعيد كرهاً إلى باكستان من روسيا بدعوى اشتراكه في سلسلة من التفجيرات التي حدثت في طشقند في أوزبكستان في شباط/فبراير 1999. |
2.2 Uigun and Oibek Ruzmetov were arrested on 1 January 1999, and their father, Sobir Ruzmetov was arrested on 2 January 1999 in their apartment in Pitnak, on the basis of the warrants issued by the Prosecutor of Khozarasp. | UN | 2-2 وقد أُلقي القبض على أويغون وأويبك في 1 كانون الثاني/يناير 1999، وعلى والدهما سوبير روزميتوف في 2 كانون الثاني/يناير 1999 في شقتهم في بيتناك بناءً على أمرٍ صادر عن مدعي خوزاراسب العام. |
2.6 During the hearing on 13 July 1999, Uigun and Oibek Ruzmetov testified that they were forced to confess and described the torture they had been subjected to. | UN | 2-6 وأثناء جلسة الاستماع المعقودة في 13 تموز/يوليه 1999، شهد كل من أويغون وأويبك روزميتوف بأنهما أُكرها على الاعتراف وقدما وصفاً لما كانا قد تعرضا لـه من تعذيب. |
It also notes the author's contention that the trial of her sons was largely held in camera and that none of the witnesses were present in the court room despite numerous requests to this effect from all eight co-defendants, including Uigun and Oibek Ruzmetov. | UN | كما لاحظت ادعاء صاحبة البلاغ بأن جزءاً كبيراً من محاكمة ولديها كان في جلسات سرية ولم يحضر أي شهود إلى قاعة المحكمة رغم الطلبات العديدة التي قدمها في هذا الشأن المدعى عليهم الثمانية الآخرون، ومنهم أويغون وأويبك روزميتوف. |
She indicates, however, that information provided by the Tashkent Regional Court contradicts information which she received on an unspecified date from the Yunusabad District Bureau of the Civilian Registry Office (ZAGS), an agency responsible for maintaining records of the death of individuals, confirming that no official record about the death of Uigun and Oibek Ruzmetov had been received in 1999-2000. | UN | غير أنها تشير إلى أن المعلومات التي قدمتها محكمة طشقند الإقليمية تتناقض مع المعلومات التي تلقتها من مكتب مقاطعة يونس آباد للسجل المدني، وهو وكالة مسؤولة عـن الاحتفاظ بسجلات الوفيات، تؤكد عدم تلقيها في الفترة 1999-2000 أي قيد رسمي بشأن وفاة أويغون وأويبك روزميتوف. |
The court concluded that Oibek Ruzmetov had created an armed group in 1995, with intent to commit robbery and to collect money for the purchase of weapons and the establishment of an Islamic regime based on the " Wahhabi " ideology. | UN | واستنتجت المحكمة أن أويبك روزميتوف قد أنشأ جماعة مسلحة في عام 1995، بنيّة السطو وجمع المال لشراء الأسلحة ولإقامة نظامٍ إسلامي يقوم على أساس المذهب " الوهابي " . |
On 19 December 2003, the State party submitted that Uigun and Oibek Ruzmetov had been tried and found guilty by the Tashkent Regional Court on 29 June 1999 of a variety of crimes under the Criminal Code of Uzbekistan. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، قالت الدولة الطرف إن محكمة طشقند الإقليمية حاكمت وأدانت أويغون وأويبك روزميتوف في 29 حزيران/يونيه 1999 لارتكابهما مجموعة من الجرائم تندرج في إطار قانون أوزبكستان الجنائي. |
150. In case No. 915/2000 (Ruzmetov v. Uzbekistan), the Committee noted the author's description of the torture to which her sons were subjected to make them confess guilt. | UN | 150- وفي القضية رقم 915/2000 (روزميتوف ضد أوزبكستان)، لاحظت اللجنة وصف صاحبة البلاغ لما تعرض لـه ولداها من تعذيبٍ لحملهما على الاعتراف بالذنب. |