"روقة" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I have long travelled the corridors leading to this rostrum. | UN | لقــد تمشيت كثيــرا في اﻷروقة المفضية الى هذه المنصة. |
They live far from the diplomatic corridors of Geneva or New York. But we must heed their pain. | UN | إنه يعيش بعيداً عن اﻷروقة الدبلوماسية في جنيف أو نيويورك ولكن علينا أن نهتم بآلامه. |
4. Informal press conferences should not be conducted in the passageways, corridors and public open spaces of the conference buildings. | UN | ٤ - لا ينبغي عقد مؤتمرات صحفية غير رسمية في الممرات واﻷروقة واﻷماكن العامة المفتوحة في مباني المؤتمرات. |
The experimental shaft and radial galleries foreseen in the Moroccan side are also considered important. | UN | كما تعتبر المهواة واﻷروقة الشعاعية الاختبارية المتوقعة على الجانب المغربي هامة أيضا. |
It shows real promise in doing something very important: bridging the gap between the formal debate structure that we have in the first phase and the very informal hallway, coffee-room negotiation of resolutions. | UN | فهذا يبشر حقا بالقيام بشيء هام جدا: هو سد الفجـــوة بين هيكل المناقشة الرسمية التي نجريها في المرحلة اﻷولى والمفاوضات غير الرسمية التي تجري في اﻷروقة وأماكن تناول القهوة بشأن القرارات. |
The funds raised in this way are used for the purchase of weapons and terrorist equipment, and the financing of pro-Albanian lobbies in the political circles and media of influential countries. | UN | وتستخدم اﻷموال التي تجمع بهذه الطريقة لشراء اﻷسلحة ومعدات اﻹرهابيين، وتمويل اﻷروقة المؤيدة لﻷلبان في الدوائر السياسية ووسائل اﻹعلام في البلدان ذات النفوذ. |
Historical sources indicate that dozens of huge columns and several ornamented architectural elements were taken in that year from western Libya to the United Kingdom for use as garden ornaments for the queen. | UN | وتؤكد المصادر التاريخية أنه في ذلك العام نهبت العشرات من اﻷعمدة الضخمة ومجموعة من اﻷروقة الشيقة نقلت من مدينة لبدة الكبــرى في غرب ليبيا إلى بريطانيا، حيث زينت بها حديقة أحد الملوك هناك. |
Some of the detractors may attempt to cast doubt upon this draft resolution by disparagingly asking: Why is Bosnia and Herzegovina not a sponsor, if this draft resolution is so important? This discussion must be carried out here in this Hall rather than behind the scenes or in the hallways. | UN | وقد يحاول بعض المرجفين أن يلقوا ظلالا من الشك على مشروع القرار هذا بالتساؤل بسخرية: لماذا لم تشترك البوسنة والهرسك في تقديم مشروع القرار إذا كانت له تلك اﻷهمية؟ وإن هذا النقاش يجب أن يجري هنا في هذه القاعة لا وراء الكواليس أو في اﻷروقة. |
3. Gradually, gender issues were moving from the wings to centre stage. | UN | ٣ - وقد بدأت القضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين تنتقل تدريجيا من اﻷروقة الجانبية إلى الساحة الرئيسية. |
12. Refurbishing of corridors in the old building | UN | ١٢ - تجديد اﻷروقة في المبنى القديم |
I got paperwork on'em in my pocket. | Open Subtitles | لدي روقة تثبت ذلك في جيبي |
(c) Accord much greater importance to children's issues: child detainees; children born and raised in prison with their detainee mother; visiting rooms where children saw their parents detained in degrading conditions. OF HUMAN RIGHTS PERPETRATED ON THE ORDERS | UN | )ج( إيلاء مشاكل اﻷطفال أهمية أكبر بكثير: إما لﻷطفال المعتقلين، أو لﻷطفال الذين يولدون في السجن أو يربﱡون في السجن مع أمهاتهم، أو ﻷروقة الزوار حيث يأتي اﻷطفال لمقابلة أحد والديهم المعتقل في ظروف مهينة. |