The principles which the General Assembly emphasized as the basis of a United Nations role in that resolution, in our considered view, also need to be adhered to, in the context of support of the United Nations system to the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | ونحن نرى عن روية أن المبادئ التي أكدتها الجمعية العامة في ذلك القرار باعتبارها اﻷساس الذي ينطلق منه دور اﻷمم المتحدة، هي أيضا مبادئ يتعين الالتزام بها في سياق الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة لجهود الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
As we proceed in the weeks and months ahead on this path of seeking agreement on the specific modalities of the reform of the Security Council, it is the considered view of my delegation that we should keep two dimensions of our work in mind. | UN | وبينما سنسعى في اﻷسابيع والشهور القادمة على هذا الدرب، درب البحث عـــن اتفاق علــى الطرائق المحددة ﻹصلاح مجلس اﻷمـــن، فإن وفــدي يرى عن روية أن علينا أن نبقي نصب أعيننا بعدين من أبعاد عملنا. |
For the long term, there is a need to ensure that efficiency projects reflect a well-thought-out and coherent programme of reform and change management. | UN | وعلى المدى البعيد، هناك حاجة للتأكد من أن مشاريع الكفاءة تعكس برنامجا لﻹصلاح وﻹدارة التغيير يكون متماسكا ويوضع عن روية. |
Fortunately, the Conference, in Cairo, after arduous and intensive negotiations, saw fit to adopt an expanded international population strategy, as a result of which we now have a well-thought-out Plan of Action. | UN | ولحسن الحظ أن مؤتمر القاهرة قد استحسن بعد مفاوضات شاقة ومكثفة، اعتماد استراتيجية سكانية دولية موسعة، وبذلك أصبحت لدينا اﻵن خطة عمل موضوعة عن روية وتفكير. |
Oh Nattubhai, what slow, the groom is already coloured yellow. | Open Subtitles | يا أخي ناتو ، اي روية ؟ انظر الى العريس الملوّن بالاصفر |
When he arrives, bring the fake bodies right past us nice and slow. | Open Subtitles | عندما يصل احضر الجثث المزيفة بالقرب منا ببطئ و روية |
Well, you know, Adrian, I, I can see that, that your space has been violated, and I think you're handling it very well. | Open Subtitles | حسناً,أستطيع روية أن مساحتك أُنتهكت |
- But I could see that, you know? - Yeah, yeah, yeah. | Open Subtitles | لكن يمكنني روية ذلك - نعم, نعم, نعم - |
It is our considered view that the costs imposed by the Malaysian courts within the meaning of the ICJ advisory opinion include all legal expenses imposed on Dato’ Param Cumaraswamy by virtue of the court orders and proceedings in the Malaysian courts. | UN | ونحن نعتقد عـن روية أن التكاليف التي فرضتها المحاكم الماليزية تشمل، فــي مفهـوم فتـوى محكمـة العـدل الدولية، جميـع المصروفات القانونية المفروضة على داتو بارام كوماراسوامي بموجب أوامر وإجراءات المحاكم الماليزية. |
For the long term, there is a need to ensure that efficiency projects reflect a well-thought-out and coherent programme of reform and change management. | UN | وعلى المدى البعيد، هناك حاجة للتأكد من أن مشاريع الكفاءة تعكس برنامجا للإصلاح ولإدارة التغيير يكون متماسكا ويوضع عن روية. |
I should like to express the conviction that this well-thought-out and deliberate decision by my Government, along with its consistent support of the need to make the Treaty permanent, helped promote the success of the Conference of the Parties to the NPT, which was held in this very Hall. | UN | وأود أن أعرب عن اقتناعي بأن هـذا القرار الذي اتخذته حكومتي بعد روية وعن تصميم، الى جانب تأييدها الثابت لضرورة جعل المعاهدة دائمـة، قـد ساعد علـى تعزيز نجاح مؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة الذي عقد في هذه القاعة ذاتها. |
I'll fuck her slow, and good. | Open Subtitles | بشكل لائق هذه المرة سأضاجعها برفقٍ و روية |
We're gonna take this as slow as we need to. | Open Subtitles | سوف نقوم بهذا بقدر ما نحتاجه من روية |
Move your hands out of your pockets nice and slow. | Open Subtitles | اخرج يديك من جيوبك بلطف و روية. |
Excuse me. Could I see that, please? | Open Subtitles | معذرة,هل أستطيع روية هذه,رجاء |
First of all, I did not ask to see that list, | Open Subtitles | أولاً، لم أطلب روية قائمتك |
You seriously went to see that shit? | Open Subtitles | أحقًا تؤد روية ذلك؟ |