"ريادة الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • entrepreneurship
        
    • entrepreneurial
        
    The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. UN وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية.
    The country planned to strengthen the triple helix formed by government, academia and industry and support capacity-building for entrepreneurship. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    Empowering women: Fostering entrepreneurship UN تمكين المرأة عن طريق النهوض بها في مجال ريادة الأعمال
    Empowering women: Fostering entrepreneurship UN تمكين المرأة عن طريق النهوض بها في مجال ريادة الأعمال
    The event will bring together a dynamic panel of women's empowerment advocates and women entrepreneurial leaders showcasing their experiences and pathways to economic empowerment. UN وسوف يضم الحدث مجموعة دينامية من دعاة تمكين المرأة والقيادات النسائية في مجال ريادة الأعمال لعرض تجاربهم والدروب التي سلكوها نحو التمكين الاقتصادي.
    Public policies were needed to foster innovative entrepreneurship, including the provision of incentives and regulation. UN ويلزم انتهاج سياسات عامة ترمي إلى تعزيز ريادة الأعمال الابتكارية، بما في ذلك تقديم الحوافز وتعزيز التنظيم.
    UNIDO programmes offered possibilities through vocational training and entrepreneurship development aimed at improving the functional literacy of the young and providing productive work for young people, changing them from job seekers to job creators. UN ولذلك فإنَّ برامج اليونيدو تتيح إمكانيات من خلال التدريب المهني وتنمية ريادة الأعمال بهدف تحسين الثقافة الوظيفية لدى الشباب وتوفير العمل المنتج للشباب بحيث يتحولون من طالبي عمل إلى موجدي عمل.
    ILO is also working with women with disabilities on building entrepreneurship skills. UN وتعمل منظمة العمل الدولية أيضاً مع النساء ذوات الإعاقة بشأن بناء مهارات ريادة الأعمال.
    An interregional debate was held on fostering women's entrepreneurship as a means of empowering women. UN 26- عُقدت مناقشة أقاليمية بشأن النهوض بالمرأة في مجال ريادة الأعمال كسبيل من سبل تمكينهن.
    entrepreneurship is what makes this country great. Open Subtitles ريادة الأعمال هي ما يجعل هذه البلاد عظيمة.
    And I'm making this an opportunity to impress Harvard by displaying entrepreneurship. Open Subtitles وأنا أجعل هذه فرصة لأنال إعجاب "هارفارد" من خلال ريادة الأعمال.
    Instead, wealth can be created through innovation, entrepreneurship and trade. Open Subtitles بدلا من ذلك، يمكن إنشاء ثروة من خلال الابتكار، ريادة الأعمال والتجارة.
    5. Welcomes the development of youth-targeted entrepreneurship development strategies and the implementation of related capacity-building programmes; UN 5-ترحب بإعداد استراتيجيات لتطوير ريادة الأعمال تستهدف الشباب، وبتنفيذ برامج بناء القدرات ذات الصلة؛
    The project aims to ensure the provision of adequate health services, while encouraging local economic development through capacity-building of entrepreneurship and business skills and improving community mobilization. UN ويهدف المشروع إلى توفير خدمات صحية مناسبة، بالتزامن مع تشجيع التنمية الاقتصادية المحلية عن طريق بناء قدرات مهارات ريادة الأعمال وتنظيم المشاريع وتحسين التعبئة المجتمعية.
    SEBRAE supports opening and expansion of small businesses, transforming the lives of millions of people through entrepreneurship initiatives. UN وتدعم إدارة دعم المؤسسات البرازيلية الصغيرة والمتناهية الصغر فتح المشاريع التجارية الصغيرة وتوسيعها، وتغيير حياة الملايين من الناس من خلال مبادرات ريادة الأعمال.
    The " Damu " entrepreneurship Development Fund has projects to encourage the development of female entrepreneurship. UN ولدى صندوق " دامو " لريادة الأعمال مشاريع لتشجيع تنمية ريادة الأعمال في صفوف النساء.
    A number of measures are being considered to expand women's work, tele-commuting and work at home and to develop female entrepreneurship. UN ويجري النظر في عدد من التدابير للتوسع في عمل النساء، والعمل عن بعد، والعمل في المنزل، وتنمية المهارات النسائية في مجال ريادة الأعمال.
    Myanmar should create the conditions for economic growth by fostering entrepreneurship and investment, and the international community should continue to provide support, especially through capacity-building and technical assistance. UN وينبغي أن تهيئ ميانمار الأحوال المؤدية إلى النمو الاقتصادي بتعزيز ريادة الأعمال والاستثمار، وينبغي أن يستمر المجتمع الدولي في تقديم الدعم، لا سيما ببناء القدرات والدعم التقني.
    The Government through UNDP undertakes capacity building on entrepreneurship for persons with disabilities who are street vendors. UN وتقوم الحكومة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببناء القدرات في مجال ريادة الأعمال للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعملون كباعة متجولين.
    Qataris, especially of youth and women, will be encouraged to develop their entrepreneurial skills in order to gain better representation in the private sector. UN وسوف تشجع تنمية القدرة على ريادة الأعمال لدى القطريين، لا سيما الشباب والنساء، على زيادة مشاركتهم في القطاع الخاص.
    entrepreneurial innovation was key for reducing vulnerabilities, contributing to trade diversification and technological change through the introduction of new goods. UN ويعدُّ الابتكار في مجال ريادة الأعمال أمراً أساسياً للحدِّ من أوجه الضعف والهشاشة، والإسهام في تنويع التجارة والتغيُّر التكنولوجي من خلال إنتاج سلع جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more