In reviewing the claim, however, the Panel has determined the claimant has claimed two separate loss amounts which total SAR 189,943.42. | UN | غير أنه عند استعراض المطالبة، تبيَّن الفريق أن صاحب المطالبة طالب بمبلغي خسارة منفصلين مجموعهما 943،42 189 ريالا سعوديا. |
This latter amount includes a claim for SAR 1,331,952 for repair of the civil protection building at the Al Raqa'i post. | UN | ويشمل هذا المبلغ الثاني مطالبة بمبلغ 952 331 1 ريالا سعوديا تعويضا عن إصلاح مبنى الحماية المدنية بمركز الرقعي. |
The schedule, which totals SAR 29,711, states that the calculation of the loss is based on estimates as ticket prices fluctuated during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتبين من الجدول الذي أورد مبلغا إجماليا قدره 711 29 ريالا سعوديا أن حساب الخسارة قد استند إلى تقديرات بسبب تقلب أسعار تذاكر السفر خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
There is no evidence that the Claimant has paid the amount of SAR 4,867,156 to Al Rashid. | UN | وليس هناك ما يثبت أن الجهة المطالبة قد دفعت مبلغ 156 867 4 ريالا سعوديا لشركة الرشيد. |
In 2012, the minimum wage rose to R$622, with a real readjustment of 7.59 per cent. | UN | وفي عام 2012، ارتفع الحد الأدنى للأجور إلى 622 ريالا برازيليا، بإجراء تعديل حقيقي نسبته 7.59 في المائة. |
This represents a total of 393,347 families, and an average benefit of Cr$ 34.87 per child at school. | UN | وهذا ما يمثل في المجموع 347 393 أسرة ومتوسط إعانات قدره 34.87 ريالا برازيليا تدفع عن كل طفل يتابع الدراسة. |
The amounts claimed are SAR 58,047 and SAR 29,280 respectively. | UN | والمبلغان المطالب بهما هما 047 58 و280 29 ريالا سعوديا على التوالي. |
The schedule totals SAR 26,536,456. | UN | ويبلغ مجموع ما ورد في الجدول 456 536 26 ريالا سعوديا. |
The Claimant seeks SAR 77,550 for the costs of repairing the damage caused by the Scud missile explosion. | UN | وتلتمس الوزارة صاحبة المطالبة مبلغ 550 77 ريالا سعوديا تعويضا عن تكاليف تصليح الأضرار التي أسفر عنها انفجار صاروخ سكود. |
The recruitment agent charged a placement fee of SAR 937.50 per replacement. | UN | و طالبها الوكيل برسم توظيف يبلغ 937.50 ريالا سعوديا عن كل بديل. |
Petrolube accordingly claims compensation for this interest loss in the amount of SAR 1,614,514. | UN | وعليه، تلتمس بترولوب تعويضا بمبلغ 514 614 1 ريالا سعوديا عن خسارة هذه الفائدة. |
The Panel confirmed the actual sales of 18,676 barrels and the anticipated profits of SAR 82 per barrel by reference to Petrolube's management accounts for 1990. | UN | ويؤكد الفريق حقيقة بيع 676 18 برميلا والأرباح المتوقعة بمبلغ 82 ريالا سعوديا عن البرميل الواحد استنادا إلى الحسابات الإدارية التي أعدتها بترولوب لسنة 1990. |
Taking into account this adjustment, the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 556,187 for loss of profits. | UN | ويوصي الفريق، آخذا هذا التعديل في الاعتبار، بدفع تعويض بمبلغ 187 556 ريالا سعوديا عن الكسب الفائت. |
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 1,799,447 for the costs of urgent repairs as well as SAR 4,400,000 for the estimated costs of long-term structural repair. | UN | ويطلب صاحب المطالبة مبلغ 447 799 1 ريالا سعوديا تعويضا له عما تكبده من تكاليف إصلاحات عاجلة، فضلا عن 000 400 4 ريال سعودي تعويضا له عن التكاليف التقديرية للإصلاح الهيكلي الطويل الأجل. |
However, the Panel notes that the loss elements asserted in the supporting documentation, as set out above, total SAR 707,632. | UN | غير أن الفريق يرى أن عناصر الخسارة المؤكدة في وثائق الإثبات ، على النحو المبين أعلاه، تبلغ ما مجموعه 632 707 ريالا سعوديا. |
In its response to the article 34 notification, the Claimant sought to increase the amount claimed for overtime from SAR 93,000 to SAR 100,852. | UN | ومن خلال الرد على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، التمست الجهة المطالبة زيادة المبلغ المطالب به مقابل العمل الإضافي من 000 93 ريال سعودي إلى 852 100 ريالا سعوديا. |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 44,183 for purchase of furniture and incremental overtime costs incurred by Ha'il District. | UN | 266- وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 183 44 ريالا سعوديا عن شراء الأثاث والتكاليف الإضافية للعمل الإضافي التي تكبدتها منطقة حائل. |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 457,712 for other tangible property. | UN | 309- على ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 712 457 ريالا سعوديا لتعويض الممتلكات المادية الأخرى. |
The amount of R$621.50 was thus rounded to R$622. | UN | وبالتالي جرى تقريب مبلغ 621.50 ريالا برازيليا إلى 622 ريالا برازيليا. |
33. It is estimated that the amount of R$22.9 billion corresponds to the increment of consumption tax collection and the economy's income increment will be R$47 billion. | UN | 33 - وتشير التقديرات إلى أن مبلغ 22.9 بليون ريال برازيلي يتطابق مع الزيادة في تحصيل ضرائب الاستهلاك وستبلغ زيادة إيرادات الاقتصاد 47 بليون ريالا برازيليا. |
In 1999, the sum was Cr$ 1,255.32, which was received by approximately 88 per cent of the beneficiaries. | UN | ففي عام 1999 كان هذا المبلغ 255.32 1 ريالا برازيليا حصل عليه ما يناهز 88 في المائة من المستفيدين. |