Campaigns for the release of Mr. López Rivera have continued. | UN | وتواصلت الحملات التي تنادي بإطلاق سراح أوسكار لوبيز ريبيرا. |
Mr. Alejandro Enrique SALINAS Rivera Chile | UN | السيد أليخاندرو إنريكي ساليناس ريبيرا شيلي |
Fernando Rivera Tardío, who pressured Judge Rodríguez Zeballos, has been imprisoned and is facing charges of extortion. | UN | كما يقضي فيرناندو ريبيرا تارديّو، الذي مارس ضغوطاً على القاضي رودريغيث ثيبايّوس، عقوبة السجن حالياً بتهمة الابتزاز. |
Campaigns, in particular for the release of Oscar López Rivera, have continued. | UN | وتواصلت الحملات، لا سيما تلك التي تنادي بإطلاق سراح أوسكار لوبيز ريبيرا. |
"Lemon Cove, Peetz Hill, and Ribera." | Open Subtitles | "ليمون كوف"، "بيتز هيل" "و"ريبيرا |
Oscar López Rivera is said to be among the longest-held political prisoners in the history of Puerto Rico and in the world. | UN | ويذكر أن أوسكار لوبيس ريبيرا من بين السجناء السياسيين الأطول احتجازا في تاريخ بورتوريكو وفي العالم. |
Dr. Polo Rivera had no opportunity to cross-examine them during the trial and was given only 10 minutes to prepare the statement for his defence. | UN | ولم يتسنَ للسيد بولو ريبيرا مواجهتهم أثناء المحاكمة ولم يُمنح سوى عشر دقائق لإعداد مذكرة دفاعه. |
Nevertheless, at the end of the trial, Dr. Polo Rivera was found guilty of treason and sentenced to life imprisonment. | UN | بيد أن المحاكمة انتهت بالحكم على بولو ريبيرا بالسَّجن المؤبد بتهمة خيانة الوطن. |
The judge's order was based on accusations made against Dr. Polo Rivera in another trial, also held before a military court, the trial of Ms. Igrid Medalit Rivera Gutiérrez and others. The second arrest | UN | وكان أمر القاضي إلى النيابة العامة قائماً على أساس اتهامات موجّهة إلى بولو ريبيرا في دعوى قضائية أخرى رُفعت أيضاً أمام محكمة عسكرية، وهي الدعوى المتعلقة بالسيدة إغريد ميداليت ريبيرا غوتيْرّيس وآخرين. |
Dr. Polo Rivera's plea challenged the cause of the action, in other words, its legal basis. | UN | ودَفع بولو ريبيرا بعدم كفاية أسباب الدعوى، أي أنه طعن في مبدأ مشروعيتها. |
Dr. Polo Rivera filed for the sentence to be overturned. | UN | وقدم بولو ريبيرا طعناً في الحكم لإثبات بطلانه. |
Dr. Polo Rivera was convicted on the basis of a witness statement made during proceedings that were subsequently annulled. | UN | فقد أُدين بولو ريبيرا على أساس أقوال شهود أُدلي بها في دعوى قضائية أخرى قُضي ببطلانها في ما بعد. |
Dr. Polo Rivera had no opportunity to question her or any of the other witnesses presented by the prosecution. | UN | ولم يُمنح بولو ريبيرا الفرصة لاستجوابها، كما لم يتسنَ له استجواب أي من الشهود الآخرين المقدمين من طرف الادعاء. |
In June 2013, the daughter of Mr. López Rivera spoke before the Special Committee for the first time. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، تكلمت ابنة السيد لوبيس ريبيرا أمام اللجنة الخاصة للمرة الأولى. |
Concerning: Luis Williams Polo Rivera | UN | بشأن: لويس ويليامس بولو ريبيرا |
5. Dr. Polo Rivera graduated as a physician and surgeon from the San Fernando Faculty of Medicine of the National University of San Marcos. | UN | 5- وقد تخرّج السيد بولو ريبيرا طبيباً جرّاحاً من كلية سان فيرناندو للطب بجامعة سان ماركوس الوطنية الكبرى. |
9. In 1993, Dr. Polo Rivera appealed to the civilian courts against the sentence handed down by the court of first instance. | UN | 9- وفي عام 1993، استأنف السيد بولو ريبيرا حكم المحكمة الابتدائية أمام المحاكم المدنية بالمحافظة. |
11. Dr. Polo Rivera was not informed of the new charges until seven years later when he was arrested for the second time. | UN | 11- لم يُبلَّغ السيد بولو ريبيرا بالاتهامات الجديدة الموجّهة إليه إلا بعد مضي سبع سنوات، حينما أُلقي القبض عليه للمرة الثانية. |
13. Dr. Polo Rivera's new trial was held at the beginning of 2004. | UN | 13- وأُجريت المحاكمة الجديدة لبولو ريبيرا في مستهل عام 2004. |
He was refused the right to question them. During the trial, only one of the seven witnesses for the prosecution said that she could identify Dr. Polo Rivera. | UN | وأثناء المحاكمة، لم يذكر أحد من الشهود السبعة المقدمين من طرف الادعاء أن بإمكانه التعرّف على بولو ريبيرا سوى شاهدة واحدة فقط. |
Manny Ribera, you do your thing, man. | Open Subtitles | "ماني ريبيرا"، قم بواجبك، يارجل. |