"ريتشارد غولدستون" - Translation from Arabic to English

    • Richard Goldstone
        
    That was especially evident in its handling of the mandate and report of Justice Richard Goldstone. UN وقد تبين ذلك على نحو خاص في معالجته لولاية وتقرير القاضي ريتشارد غولدستون.
    Judge Richard Goldstone has a background that is worthy of respect and that Costa Rica holds in high regard. UN إن القاضي ريتشارد غولدستون يتمتع بخلفية تستحق الاحترام وتقدرها كوستاريكا تقديرا عاليا.
    Let us also recall the service performed by the former chief Prosecutor of the Tribunal, Judge Richard Goldstone. UN واسمحوا لنا أيضا بأن نذكر بالخدمات التي قام بها المدعي العام السابق في المحكمة، القاضي ريتشارد غولدستون.
    Justice Wilhelmina Thomassen of the Netherlands, Justice Richard Goldstone of South Africa and Ambassador Hans Corell of Sweden agreed to serve with Sir Stephen as Commissioners. UN ووافق كلٌّ من القاضية فيلهلمينا توماسن من هولندا، والقاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا، والسفير هانز كوريل من السويد على العمل مع سير ستيفن كأعضاء في اللجنة.
    JUSTICE Richard Goldstone served as a judge of the Constitutional Court of South Africa from July 1994 to October 2003. UN عمل ريتشارد غولدستون قاضيا بالمحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا في الفترة من تموز/يوليه 1994 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In September 2007, the two Tribunals also established an Advisory Committee on Archives (ACA), chaired by Justice Richard Goldstone. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أنشأت أيضا المحكمتان لجنة استشارية للمحفوظات يرأسها القاضي ريتشارد غولدستون.
    A word of special thanks is also due Mr. Richard Goldstone, who, by his personal commitment and charisma, contributed greatly to the recognition of the fledgling Tribunal by the international community. UN ولا بد من اﻹعــراب عن شكــر خـاص للسيد ريتشارد غولدستون الذي قدم، بالتزامه الشخصي وقدرته الخارقة، مساهمة عظيمـة فـي كسب اعتــراف المجتمع الدولي بهذه المحكمة الوليدة.
    I would also like to pay tribute to Judge Richard Goldstone for his work in carrying out his functions as Prosecutor for the International Tribunals on the former Yugoslavia and Rwanda. UN وأود أن أشيد بالقاضــــي ريتشارد غولدستون على عملــه في النهـــوض بوظائفـــه بصفتـــه مدعيا عاما للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيـــا السابقة ورواندا.
    My Government would like to take this opportunity to pay tribute to Canadian Judge Louise Arbour, who has replaced Richard Goldstone of South Africa as the chief Prosecutor of the Rwanda and Yugoslav Tribunals. UN تود حكومة بلدي أن تغتنم هـــذه الفرصـة لتشيد بالقاضية الكندية لويز اربور التي حلــت محـل ريتشارد غولدستون من جنوب افريقيا في منصـب المدعي العام الرئيسي لكلا المحكمتيـن، محكمــة روانـــدا ومحكمة يوغوسلافيا.
    35. Subsequently, Justice Richard Goldstone was appointed Prosecutor of the Tribunal and an Office of the Deputy Prosecutor was established in Kigali. UN ٣٥ - وفيما بعد تم تعيين القاضي ريتشارد غولدستون في منصب المدعي العام للمحكمة وأنشئ مكتب لنائب المدعي العام في كيغالي.
    I would like to take this opportunity to bring to your attention a request that my Government has made to the Prosecutor for the International Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague, the Honourable Judge Richard Goldstone. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه انتباهكم إلى طلب قدمته حكومتي إلى المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي، جناب القاضي ريتشارد غولدستون.
    Along similar lines it has denied entry and cooperation with the Human Rights Council fact-finding mission on the Gaza conflict headed by Judge Richard Goldstone. UN كما قامت إسرائيل، في الإطار نفسه، بمنع دخول بعثة تقصى الحقائق المعنية بالنـزاع في غزة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان، ولم تتعاون معها.
    In that context, we shall also consider the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. The Mission was headed by the distinguished international jurist Richard Goldstone. UN وفي هذا السياق، سننظر أيضا في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، التي تولى رئاستها رجل القانون الدولي المعروف والموقر ريتشارد غولدستون.
    The Human Rights Council held an emergency meeting and adopted a resolution establishing a Fact-Finding Mission, which was ultimately composed of prominent jurists and experts, led by Judge Richard Goldstone of South Africa. UN وعقد مجلس حقوق الإنسان اجتماعا طارئا واعتمد قرارا بتشكيل بعثة لتقصي الحقائق من شخصيات قانونية مرموقة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا.
    The United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, chaired by Justice Richard Goldstone, has collected convincing evidence on the commission of those crimes, including war crimes and crimes against humanity. UN وقد سجلت لجنة تقصي الحقائق، التابعة لمجلس حقوق الإنسان برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون أدلة دامغة عن ارتكاب هذه الجرائم بما في ذلك جرائم حرب وجرائم إبادة بشرية.
    " It is also imperative to recall the conclusions of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, led by South African Justice Richard Goldstone. UN " ولا بد كذلك من التذكير باستنتاجات بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، التي ترأسها القاضي الجنوب أفريقي ريتشارد غولدستون.
    The Special Rapporteur reported on covert activities carried out by the military intelligence services aimed at discrediting the ANC, and he welcomed the establishment of the Commission of Inquiry Regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation and the investigations carried out by it under the chairmanship of Judge Richard Goldstone. UN وقد أدان المقرر الخاص اﻷنشطة السرية التي قامت بها وكالة الاستخبارات العسكرية بهدف الحاق الضرر بالمؤتمر الوطني الافريقي، وشعر بارتياح خاص إزاء تعيين لجنة التحقيق برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون وإزاء التحقيقات التي أجرتها بشأن أعمال العنف والتخويف العامة.
    The Secretary-General on 1 October 1996 appointed Judge Louise Arbour as the new Chief Prosecutor for both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia, thereby replacing Judge Richard Goldstone. UN وعين اﻷمين العام في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ القاضية لويز آربور مدعية عامة جديدة لرئاسة هيئة الادعاء لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لتحل بذلك محل القاضي ريتشارد غولدستون.
    20. In February 1996, the Security Council appointed Justice Louise Arbour (Canada) as Prosecutor of the Tribunal, to succeed Justice Richard Goldstone (South Africa), whose resignation will take effect on 1 October 1996. UN ٠٢ - وفي شباط/فبراير ٦٩٩١، عيﱠن مجلس اﻷمن القاضية لويز أربور )كندا( مدعيا عاما للمحكمة خلفا للقاضي ريتشارد غولدستون )جنوب أفريقيا( الذي ستسري استقالته اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Upon instructions from my Government, and in accordance with rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict led by Justice Richard Goldstone. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمناقشة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة التي ترأسها القاضي ريتشارد غولدستون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more