"ريثما يتخذ" - Translation from Arabic to English

    • pending a
        
    • pending the
        
    The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. UN وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة، ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن.
    The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. UN وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن.
    pending a decision of the Congress upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Congress. UN يحق للممثّلين المشاركة في المؤتمر بصفة مؤقّتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    The worker would then be given leave to stay pending a final decision in the case. UN في هذه الحالة يسمح له بالبقاء ريثما يتخذ القرار النهائي بحقه.
    The security plan will need to be reviewed pending the Security Council's decision on the future role of UNOCI. UN وستكون الخطة الأمنية بحاجة إلى استعراض ريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن دور البعثة في المستقبل.
    pending a decision of the conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the conference. UN يحق للممثلين المشاركة في المؤتمر بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ المؤتمر قراراًَ بشأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفـة مؤقتة، ريثما يتخذ المؤتمر قراراً في شأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon on credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    N.B. In view of the length of the article, the headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article. UN ملحوظة: نظرا لطول المادة، استبقيت عناوين الفقرات ريثما يتخذ قرار بشأن نص المادة.
    N.B. The headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article. UN ملحوظة: استبقيت عناوين الفقرات ريثما يتخذ قرار بشأن نص المادة.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا في شأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا في شأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ المؤتمر قراراًَ بشأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ المؤتمر قراراً بشأن وثائق تفويضهم.
    pending a decision of the Conference upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يحق للممثلين الاشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ المؤتمر قراراً في شأن وثائق تفويضهم.
    Representatives shall be entitled to participate provisionally in the meeting, pending a decision by the Conference of the Parties to accept their credentials. UN للممثلين الحق في المشاركة في الاجتماع بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن قبول وثائق تفويضهم.
    They suggested as an interim measure that staff officers should have the status of military observers pending a decision to place them in some other category. UN وتقترح كتدبير مؤقت أن يكون للضباط الموظفين مركز المراقبين العسكريين ريثما يتخذ قرار يضعهم في فئة أخرى من نوع ما.
    pending a decision of the Congress upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Congress. UN يحق للممثّلين المشاركة في المؤتمر بصفة مؤقّتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    Representatives shall be entitled to participate provisionally in the meeting, pending a decision by the Conference of the Parties to accept their credentials. UN يكون للممثلين الحق في المشاركة في الاجتماع بصفة مؤقتة، ريثما يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن قبول وثائق تفويضهم.
    pending the decision of the meeting upon the report on credentials, the representatives of the participating States parties shall be entitled provisionally to participate in the meeting. UN يحق بصفة مؤقتة لممثلي الدول الأطراف المشاركة أن يشتركوا في الاجتماع ريثما يتخذ الاجتماع قراراً بشأن تقرير وثائق التفويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more