"ريو إلى" - Translation from Arabic to English

    • Rio to
        
    • the Rio
        
    • Rio into
        
    Much has been said, from Rio to Kyoto to Copenhagen. UN وقد قيل الكثير عنها، من ريو إلى كيوتو إلى كوبنهاغن.
    From Rio to Rome, virtually all countries participated in the consensus-building exercise. UN ومن ريو إلى روما، شاركت كل البلدان بالفعل في ممارسة التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    Now we must go from Rio to results through a pragmatic, step-by-step approach. UN واﻵن يجب أن ننتقل من ريو إلى تحقيق النتائج عن طريق اتباع نهج براغماتي مرحلي.
    From Rio to Cairo, through Vienna, Copenhagen and Beijing, major international conferences are supplying global answers to these global questions. UN ومن ريو إلى القاهرة، مرورا بفيينا وكوبنهاغن وبيجينغ، تقدم المؤتمرات الدولية الرئيسية اجابات عالمية على هذه اﻷسئلة العالمية.
    There is now a solid repertoire of commitments and ideas to turn the Rio vision into reality. UN ويوجد الآن سجل ثابت من الالتزامات والأفكار التي ترمي إلى تحويل رؤية ريو إلى واقع.
    His delegation hoped that Member States would have the courage to transform what had been achieved at Rio into actionable items. UN ويأمل وفده أن تكون لدى الدول الأعضاء الشجاعة لتحويل ما تم إنجازه في ريو إلى بنود قابلة للتنفيذ.
    From Rio to Beijing, it has participated actively in the deliberations which led to the adoption of various programmes of action, and it encouraged participation by its members. UN فمن ريو إلى بيجين، شاركت الوكالة بنشاط في المداولات التي أدت إلى اعتماد مختلف برامج العمل وشجعت أعضاءها على المشاركة.
    The passage from Rio to Barbados, at least for small island developing States, was a Programme of Action outlining national, regional and international actions. UN لقد كان الممر الموصل من ريو إلى باربادوس، على اﻷقل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هو برنامج للعمل يوجز اﻷعمال الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    During the last decade there were several United Nations conferences -- from Rio to Cairo, from Copenhagen to Beijing -- all of which reflected an international consensus on the need to support Africa and to meet its urgent development needs. UN لقد شهد العقد الماضي انعقاد العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، من ريو إلى القاهرة، ومن كوبنهاغن إلى بكين، والتي ساهمت جميعا في بناء توافق دولي للآراء بدعم أفريقيا واحتياجاتها التنموية الملحة.
    In the field of sustainable development, the continuum of global conferences, from Rio to Istanbul, have laid down a global agenda, a development blueprint for the twenty-first century. UN وفي ميدان التنمية المستدامة، فــــإن تواصل المؤتمرات العالمية من مؤتمر ريو إلى مؤتمر اسطنبول قد أرسى جدول أعمال عالميا أي أرسى مخططا إنمائيا للقرن الحادي والعشرين.
    We have already moved from Vienna to Rio to Cairo to Copenhagen to Beijing, articulating with lofty intentions global programmes of action to improve the human condition and the state of the world, but we have never satisfactorily made available the means to implement our intentions. UN لقد انتقلنا من فيينا إلى ريو إلى القاهرة إلى كوبنهاغن إلى بيجين، محملين ببرامج عمل شاملة نبيلة المقاصد لتحسين ظروف اﻹنسان وحالة العالم ولكننا لم ندبر أبدا بصورة مرضية الموارد اللازمة لتنفيذ نوايانا.
    A newsletter entitled " From Rio to the local authorities in Denmark " . Submitted by the delegation of Denmark. UN رسالة إخبارية معنونة " من ريو إلى السلطات المحلية في الدانمرك " قدمها وفد الدانمرك..
    United Nations conferences from Rio to Johannesburg and Monterrey, and above all 10 years ago in Barbados, have sought to rally the world behind the cause of small island developing states. UN وقد سعت مؤتمرات الأمم المتحدة من ريو إلى جوهانسبرغ ومونتيري، وفوق كل ذلك اجتماع بربادوس منذ عشر سنوات، إلى حشد اهتمام العالم من أجل قضية الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sir, do you know how hard it is to catch a direct flight from Rio to Detroit? Open Subtitles سيدي, هل تعلم كم من الصعب الحصول على طائرة من "ريو" إلى "ديترويت"؟
    During the closing decade of the last century, the United Nations sponsored many important conferences that were held from Rio to Istanbul. At these conferences, we made solemn declarations that underdevelopment and its attendant poverty are an affront to humanity. UN وخلال العقد الختامي من القرن الماضي، قامت الأمم المتحدة برعاية العديد من المؤتمرات الهامة التي عقدت في أماكن مختلفة، من ريو إلى اسطمبول، وأعلنا رسميا في هذه المؤتمرات أن التخلف والفقر المصاحب يشكلان إهانة للإنسانية.
    To do so could well jeopardize implementation of the very Programmes of Action of the global conferences — from Rio to Rome — which constitute the global priorities endorsed by Member States. UN وإذا حدث ذلك، فقد يعرض حقا للخطر تنفيذ برامج عمل المؤتمرات العالمية ذاتها - من ريو إلى روما - وهي اﻷولويات العالمية التي تبنتها الدول اﻷعضاء.
    It is for that reason that the Pacific SIDS are calling for the next Earth Summit in Rio to recognize the importance of the " blue economy " to small island and coastal States. UN لهذا السبب، تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ مؤتمر قمة الأرض المقبل في ريو إلى الاعتراف بأهمية " الاقتصاد الأزرق " للدول الجزرية الصغيرة والدول الساحلية.
    ♫From Rio to Manaus We are here in paradise ♪ Open Subtitles "من "ريو" إلى "ماناس" نحن هنافيالجنّة..."
    Hey-ho, from Delhi to Rio to Venice There's no city that we will not menace Open Subtitles "من (دلهي) لـ(ريو) إلى (فينس) لن تتبقى مدينة لم نُهددها"
    the Rio Summit called upon Governments to make money available to implement Agenda 21 within their own countries. UN لقد دعت قمة ريو إلى أن تقوم الحكومات بتقديم اﻷموال اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بلدانها.
    46. Finally, the dream of transforming the outcomes of Rio into effective action would not come true unless sufficient resources were mobilized. UN ٤٦ - وقال في الختام إن حلم تحويل نتائج مؤتمر ريو إلى إجراءات فعالة لن يتحقق ما لم يتم حشد الموارد اللازمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more