He is a national of the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) and alleges a violation by Sweden of article 3 of the Convention against Torture. | UN | وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا(، ويدعي أن السويد انتهكت المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the Situation of Human Rights in the De-mocratic Republic of the Congo (formerly Zaire) | UN | المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو )زائير سابقا( |
Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية (زائير سابقا) |
The Special Rapporteur also looked into the situation of the Batwa or pygmies, who constituted the only genuinely original ethnic group in former Zaire. | UN | ونظر المقرر الخاص في أحوال الباتوا والبيجسمي الذين يمثلون المجموعــة العرقيــة اﻷصلية واﻷصيلة الوحيدة في زائير سابقا. |
Initial, second, third and fourth reports of the Democratic Republic of the Congo (former Zaire) (CEDAW/C/ZAR/1, 2, and 2/Add.1 and Corr.1; and CEDAW/C/COD/1) | UN | التقرير اﻷولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لجمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا( CEDAW/C/ZAR/1) و 2 و 2/Add.1 و Corr.1 و CEDAW/C/COD/1 |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo (former Zaire) (continued) (A/53/365) | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا( )تابع( |
1. The author of the communication is Mr. Nyekuma Kopita Toro Gedumbe, a citizen of the Democratic Republic of the Congo (ex-Zaire) residing in Bujumbura, Burundi. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد نييكوما كوبيتا تورو جيدمبي مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية (زائير سابقا)، ويقيم في بوجومبورا (بوروندي). |
Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية (زائير سابقا) |
(formerly Zaire) 1 June 2001 | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية (زائير سابقا) |
With the end of the cold war, many African countries lost their strategic appeal (for example, the Sudan, Kenya and the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire)). | UN | فمع نهاية الحرب الباردة، فقد العديد من البلدان الأفريقية بريقه الاستراتيجي (كما هو الشأن بالنسبة للسودان وكينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية (زائير سابقا)). |
The Committee regrets that the Special Rapporteur was unable to establish direct contacts with the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire). | UN | وتعرب اللجنة عن اﻷسف ﻷن المقرر الخاص لم يتمكن من إقامة اتصالات مباشرة مع اللجنة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا(. |
I. BACKGROUND 1. In its decision 93/20 of 18 June 1993, the Governing Council approved the second extension of the fourth country programme for the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) to 31 December 1993. | UN | ١ - كان مجلس اﻹدارة قد وافق، في مقرره ٩٣/٢٠ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، على التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لجمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا( حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the Situation of Human Rights in the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire), Mr. R. Garreton, made a presenta- tion. | UN | وقــام بعرض بياني السيد غاريتــون، المقرر الخاص المعني للجنة حقـوق اﻹنسان المعني بحالة حقــوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو )زائير سابقا(. |
The representative of the Democratic Republic of the Congo made a statement in response to the presentation by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the Situation of Human Rights in the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire). | UN | وأدلى ممثل جمهوريـة الكونغــو الديمقراطية ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقــرر الخاص للجنــة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهوريــة الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا(. |
Special Rapporteur on the situation of human rights in former Zaire (presently Democratic Republic of Congo) | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير سابقا )جمهورية الكونغو الديمقراطية حاليا( |
35. The Special Rapporteur on the situation of human rights in former Zaire, Mr. Roberto Garreton, mentioned in his report (E/CN.4/1997/6) that not all ethnic groups living in former Zaire enjoyed the same rights. | UN | ٣٥ - في تقريره )E/CN.4/1997/6(، ذكر المقرر الخاص حول وضع حقوق اﻹنسان في زائير سابقا السيد روبيرتو كارلتون، أن المجموعات العرقية التي تعيش في زائير سابقا لا تتمتع جميعا بنفس الحقوق. |
(e) The presence of members of armed factions of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) expelled from the former Zaire, and of the Front de la libération nationale (FROLINA) and the Parti pour la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU); | UN | )ﻫ( وجود الطوائف المسلحة FDD المطاردة من زائير سابقا ومن فلورينا (FROLINA) )جبهة التحرير الوطني( ومن باليبيهوتو (PALIPEHUTU) )حزب تحرير شعب الهوتو(؛ |
93. The search for the large residual group of Rwandan refugees and grave concern over their treatment by the military forces invading the eastern part of the former Zaire in early 1997, culminated in a mass air evacuation to Rwanda. | UN | ٣٩ - وكان البحث عن المجموعة الكبيرة الباقية من اللاجئين الروانديين، والقلق البالغ على معاملتهم من القوات العسكرية التي كانت تشن حملة غزو في الجزء الشرقي من زائير سابقا في أوائل عام ٧٩٩١، قد بلغا ذروتهما في عملية إجلاء جماعي جوية إلى رواندا. |
Statement by the President of the European Union on the report of the United Nations inquiry into human rights violations in the Democratic Republic of the Congo (the former Zaire), issued on 17 July 1998 | UN | بيان صادر من هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التقرير الصادر في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ المتعلق بالتحقيقات التي أجرتها اﻷمم المتحدة فــي انتهاكــات حقـوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا( |
46. The Mechanism was informed by the Togolese authorities of two instances of military equipment being moved from Gbadolite, in the former Zaire, to Niamtougou, Togo, which occurred, respectively, on 17 and 18 May 1997, on the occasion of the arrival of ex-President Mobutu Sese Seko. | UN | 46 - أبلغت السلطات التوغولية آلية الرصد عن حالتين لنقل معدات عسكرية من غبادوليت في زائير سابقا إلى نيامتوغو، في توغو، تمتا على التوالي في 17 و 18 أيار/مايو 1997، بمناسبة وصول الرئيس السابق موبوتو سيس سيكو. |
He claims to be a victim of a violation by the Democratic Republic of the Congo (ex-Zaire) of articles 2, paragraphs 1 and 3; 7; 14; 17; 23, paragraph 1; 25 (a) and (c); and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. He is not represented by counsel. | UN | يدعي أنه وقع ضحية انتهاك جمهورية الكونغو الديمقراطية (زائير سابقا) للفقرتين 1 و3 من المادة 2؛ وللمواد 7 و14 و17؛ وللفقرة 1 من الـمادة 23؛ وللفقـرتين (أ) و(ج) من المادة 25؛ والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |