"زار البلد" - Translation from Arabic to English

    • visited the country
        
    The Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur of the African Commission for Human Rights and Peoples had visited the country. UN وقد زار البلد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The expert, who had visited the country in a different capacity three years' previously, noted positive developments in the work of such groups. UN فقد لاحظ الخبير، الذي سبق له أن زار البلد بصفة أخرى قبل ذلك بثلاث سنوات، تطورات ايجابية في عمل هذه الجماعات.
    This was the Representative's second mission to Sudan, having previously visited the country in 1992. UN وكانت تلك هي البعثة الثانية التي يقوم بها الممثل إلى السودان، إذ سبق له أن زار البلد في عام 1992.
    He had visited the country the day after the tragic events of the repression of Gdim Izik, and seen the consequences of its evacuation. UN وقال إنه زار البلد في اليوم التالي لأحداث القمع المأساوية في أكديم أيزيك، وشهد العواقب التي نجمت عن إخلاء المخيم.
    Since its first review, three special rapporteurs had visited the country. UN وقد زار البلد منذ الاستعراض الأول المتعلق ببولندا ثلاثة مقرين خاصين.
    Conditions had been improved, in accordance with recommendations made by the United Nations Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, who had visited the country. UN تحسنت الظروف بعد تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الذي زار البلد.
    However, when Tuvalu had a State of Emergency on water shortage, the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation visited the country. UN غير أنه عندما تعرضت توفالو لحالة طوارئ بشأن نقص المياه، زار البلد المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في مياه الشرب المأمونة والإصحاح.
    In 2003 and 2005, six mandate holders visited the country, but there have been no visits by any mandate holders since 2005. UN وفي 2003 و 2005، زار البلد ستة من المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة، ولكن لم يقم أي من المكلفين بولايات من هذا القبيل بزيارة البلد منذ 2005.
    He visited the country in March 2009, and later produced a Report with recommendations some of which the Government accepted, with a view to implement. UN وقد زار البلد في آذار/مارس 2009، ثم أعد تقريراً يتضمن توصيات قبلت الحكومة بعضاً منها بغرض تنفيذها.
    At the invitation of the Government of Colombia, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions and the Special Rapporteur on torture visited the country. UN وبناء على دعوة من حكومة كولومبيا، زار البلد كل من المقرر الخاص عن حالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي واﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص بشأن التعذيب.
    Various international experts had visited the country, including the High Commissioner and the Assistant Secretary-General for Human Rights, and had found no evidence of gross or massive human rights violations. UN فقد زار البلد مختلف الخبراء الدوليين، بمن في ذلك المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، فلم يجدوا أي دليل على انتهاك جسيم أو جماعي لحقوق اﻹنسان.
    683. Guatemala highlighted the need to link the universal periodic review recommendations to those made on the same issues by treaty monitoring bodies and a number of thematic rapporteurs and working groups that have visited the country. UN 683- وأكدت غواتيمالا ضرورة الربط بين توصيات الاستعراض الدوري الشامل والتوصيات المتعلقة بالمسائل ذاتها والمقدّمة ممن زار البلد من هيئات رصد للمعاهدات ومَن زاروه ممن يُعنى بمواضيع محددة من مقررين خاصين وأفرقة عاملة.
    Both exercises will follow a template developed with the assistance of the United Kingdom Security Sector Development Advisory Team, which visited the country in October 2005 and February and March 2006. UN وسيتبع في كلا الممارستين نموذجا وُضع بمساعدة الفريق الاستشاري المعني بتطوير القطاع الأمني بالمملكة المتحدة، الذي زار البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفي شباط/فبراير وآذار/مارس 2006.
    Sir Nigel Rodley, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, had also visited the country and had established contact with federal and state authorities and representatives of civil society. UN كما إن السير نيغل رودلي، المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، زار البلد أيضاً وأقام اتصالاً مع السلطات الاتحادية وسلطات الولايات وممثلي المجتمع المدني.
    In September 2003, the authorities investigating the murders had benefited greatly from the work of a group of United Nations experts who had visited the country at the request of the Government. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، استفادت السلطات التي تتولى التحقيق في جرائم القتل إلى حد كبير من عمل فريق من خبراء الأمم المتحدة زار البلد بطلب من الحكومة.
    The Government had cooperated with the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, who had visited the country in July 2008. UN وقد تعاونت الحكومة مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي زار البلد في تموز/يوليه 2008.
    The Special Rapporteur himself, who spent almost a whole day in the Iraqi Ministry of Foreign Affairs when he visited the country in 2002, tried in vain to convince a large team of Foreign Ministry and other officials to stop giving unsatisfactory information about the POWs and to make a clean breast of it. UN حتى إن المقرر الخاص بالذات، الذي كاد يُنفق يوماً كاملاً في وزارة الخارجية العراقية عندما زار البلد في عام 2002، حاول عبثاً إقناع فريق كبير من موظفي الخارجية الرسميين وغيرهم بالإحجام عن الإدلاء بمعلومات غير مرضية عن الأسرى وتصفية الموضوع على أفضل وجه.
    The Government has been cooperating with the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, which visited the country on several occasions in 2010 and 2011, to discuss the responses to crimes against humanity committed on 28 September 2009. UN وما فتئت الحكومة تتعاون مع مكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية الذي زار البلد عدة مرات في عامي 2010 و2011 لمناقشة كيفية معالجة الجرائم ضد الإنسانية التي ارتُكبت في 28 أيلول/سبتمبر 2009.
    As the Chair of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission for Sierra Leone for almost three years, he visited the country repeatedly and reached out not only to the Government and the political opposition, but also to the wider Sierra Leonean society. UN لقد زار البلد مرارا وتكرارا باعتباره رئيسا للتشكيلة المخصصة للبلد التابعة للجنة بناء السلام في سيراليون لمدة ثلاث سنوات تقريبا ومد يده، ليس فقط للحكومة والمعارضة السياسية، ولكن أيضا للمجتمع الأوسع في سيراليون.
    Also, an increasing number of trade missions (among them, Venezuela and the Caribbean Tourism Organization) have visited the country recently and reached agreements to enhance commercial relations. UN كذلك فقد زار البلد مؤخرا عدد متزايد من البعثات التجارية )من بينها بعثات من فنزويلا ومنظمة السياحة لمنطقة البحر الكاريبي( وتوصلت تلك البعثات إلى اتفاقات بشأن تعزيز العلاقات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more