"زال على قيد الحياة" - Translation from Arabic to English

    • still alive
        
    Turn off all the machines. But he's still alive. Look. Open Subtitles أوقفي كافة الآلات. لكنه ما زال على قيد الحياة.
    There is no evidence indicating that any of the 15 persons are still alive. UN لكنه لم يبرز أي دليل على أن أحداً من هؤلاء اﻷشخاص البالغ عددهم ٥١ شخصاً ما زال على قيد الحياة.
    After this incident the police reportedly surveyed the area and came upon Mr. Jiménez who was still alive but apparently badly injured. UN بعد ذلك قامت الشرطة بمسح المنطقة وعثرت على السيد خيمينيز الذي كان ما زال على قيد الحياة ولكنه كان مصابا بجراح خطيرة.
    Every piece of information was thoroughly checked by the Kuwaiti authorities in the hope that it might lead to the whereabouts of a person who was still alive or a burial site. UN وقامت السلطات الكويتية بتمحيص كل شذرة من المعلومات بدقة، أملا في أن تفضي إلى اكتشاف مكان وجود شخص ما زال على قيد الحياة أو البقعة التي وُري الثرى فيها.
    It is uncertain whether Father Huo is still alive. UN وكان كاثوليكيا أمينا للفاتيكان، وليس من المؤكد أنه ما زال على قيد الحياة.
    Is the man who committed the crime still alive? Open Subtitles هلّ الشخص الّذي أرتكب الجرم لا زال على قيد الحياة ؟
    But still, it's possible that Shaw was delusional enough to believe that Kramer was still alive. Open Subtitles بالرغم من ذلك , من الممكن ان شو كان متوهم الى درجة الاعتقاد بان كرامر ما زال على قيد الحياة
    The spider in sector C is still alive. Open Subtitles إن العنكبوت في القطاع لا زال على قيد الحياة
    It's doubt for that if he still alive. Open Subtitles أنا أشك في ذلك . هذا إذا ما زال على قيد الحياة
    - Frost! - We've got to get him down! Father, he's still alive! Open Subtitles فروست ، ساعدنا علينا أن نضعه في الأرض يا أبتي ،هو ما زال على قيد الحياة اتصلي بالإسعاف
    If they took him, I'm sure he's still alive. Open Subtitles إذا كانوا قد اخذوه فأنا متأكدٌ أنه ما زال على قيد الحياة
    Because I really believe he's still alive. Open Subtitles لأنني حقاً أثق بأنه ما زال على قيد الحياة
    But first we need to be absolutely certain that he's still alive. Open Subtitles ولكن في البداية نحتاج ان نكون متيقنين تمامًا أنه ما زال على قيد الحياة
    Good news -- coach is still alive. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن المدرب ما زال على قيد الحياة
    recently he's convinced that his long deceased family is still alive. Open Subtitles أصبح مؤخرا مقتنعة بأن عاجلا الأسرة ما زال على قيد الحياة.
    The hostage they shot is still alive. Open Subtitles الرهينة التى أطلقوا النار عليها ما زال على قيد الحياة
    He's still alive, so if you don't mind setting aside the kid gloves... Open Subtitles ولا زال على قيد الحياة لو يمكنك أن تقضي عليه
    But obviously, he's still alive. Open Subtitles لكن من الواضح، أنّه ما زال على قيد الحياة
    Every single person you had executed is still alive. Open Subtitles كل شخص واحد كنت قد أعدم ما زال على قيد الحياة.
    You talk about him like he's still alive! No! Open Subtitles أنت تتحدث إليه وكأنه ما زال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more