"زال لدينا" - Translation from Arabic to English

    • still have
        
    • still got
        
    • We still
        
    • still had
        
    Yes, we need the money. We still have debts. Open Subtitles أجل، إننا بحاجة للمال، لا زال لدينا ديون
    Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن تجهّزي طاقتكِ الجديدة لأنّه لا زال لدينا الكثير لملئه في خزائننا
    And we still have some high school left, right? Open Subtitles ولا زال لدينا القليل من الثانوية أليس كذلك؟
    You've still got 28 blocks! Floor the son of a bitch! Open Subtitles ما زال لدينا 28 عائق, قل لإبن السافلة أن يسرع
    Daddy, we still got those BB guns I used to play with? Open Subtitles أبي، أما زال لدينا مسدسات الخرز الذي أُعتدتُ على اللعب بها؟
    We still have a high number of unemployed and socially dependent categories. UN وما زال لدينا عدد كبير من العاطلين والفئات المعالة اجتماعيا.
    As you know, Sardasht is the Iranian city in the Kurdish area of Iran where chemical weapons were used by the Iraqi Baathist regime, and we still have victims dying every month and day. UN وكما تعلمون فإن ساردشت هي المدينة الإيرانية في المنطقة الكردية من إيران التي استخدم فيها النظام البعثي العراقي أسلحة كيميائية، وما زال لدينا ضحايا يموتون في كل يوم وفي كل شهر.
    To conclude, the message from Equatorial Guinea is that we must respond as human beings, because we still have time to make this planet Earth a better place for human beings. UN في الختام، إن الرسالة التي تود غينيا الاستوائية التأكيد عليها هي أننا، كبشر، يجب أن نستجيب، لأنه ما زال لدينا الوقت لنجعل كوكب الأرض هذا مكانا أفضل للبشر.
    We still have a lot to learn together. UN وما زال لدينا الكثير الذي ينبغي لنا أن نتعلمه سوية.
    We still have some vacant slots: a Vice-Chair from the Group of African States and a Vice-Chair from the Group of Eastern European States. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Yet, even with the flexibility that was shown with regard to scheduling, we still have 30 minutes left that we will not be able to use. UN ولكن بالرغم من المرونة التي أبديت بصدد جدول تصريف أعمالنا، ما زال لدينا 30 دقيقة لن نتمكن من استعمالها.
    At present we still have some meetings with only five or six speakers scheduled. UN وما زال لدينا في الوقت الحالي بعض الجلسات التي لا يوجد فيها سوى خمسة أو ستة متكلمين في القائمة.
    It is possible to achieve the objectives that we have set; we still have time, but the results and the outcome cannot wait. UN فمن الممكن تحقيق الأهداف التي وضعناها؛ وما زال لدينا الوقت، ولكن النتائج لا يمكنها الانتظار.
    We still have landmines to clear. UN وما زال لدينا الكثير من اﻷلغام اﻷرضية التي يتعين إزالتها.
    We still have to mop up some stunt pieces in the last fight scene. Open Subtitles لا زال لدينا بعض الأمور لننتهي منها في المشهد الأخير
    We've still got so much work to do together. Open Subtitles لا زال لدينا الكثير من العمل لنفعله معاً
    If we can surround ourselves with the right group of these little geniuses, we still got a shot here. Open Subtitles لو أمكننا أن نضع أنفسنا مع المجموعة الصحيحة من أولئك العباقرة الصغار فلا زال لدينا فرصة هنا
    BUT WE still got A LOT OF AMAZING OPPORTUNITIES, Open Subtitles لكن لا زال لدينا الكثير من الفرص المذهلة,
    It may sound pathetic, but I thought We still had a chance. Open Subtitles قد يبدو الأمر مثيرًا للشفقة لكني ظننت أنه ما زال لدينا فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more