"زامبيا على" - Translation from Arabic to English

    • Zambia to
        
    • Zambia for
        
    • Zambia on
        
    • Zambia in
        
    • Zambia's
        
    • Zambia has
        
    • Zambia provides for
        
    Responses of the Republic of Zambia to the recommendations it received UN ردود جمهورية زامبيا على التوصيات التي تلقّتها خلال الاستعراض
    Responses of the Republic of Zambia to the recommendations it received UN رد جمهورية زامبيا على التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض
    The response of Zambia to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session: UN وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة:
    In a few instances — in Zambia, for example — countries report that staff are being redeployed to underserved areas. UN وفي حالات قليلة، منها زامبيا على سبيل المثال، تفيد البلدان بأن الموظفين يجري نقلهم إلى المناطق التي تقل فيها الخدمات.
    46. Spain congratulated Zambia for ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2010. UN 46- وهنأت إسبانيا زامبيا على تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010.
    It congratulated Zambia on its efforts to achieve millennium development goals. UN وهنأت زامبيا على جهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It encouraged Zambia to pursue the fight against gender violence, guaranteeing the rights of disabled persons and of children. UN وشجعت زامبيا على مواصلة التصدي للعنف الجنساني، وضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال.
    It encouraged Zambia to continue its efforts to empower women and address robustly gender inequality in the country. UN وشجعت زامبيا على مواصلة جهودها لتمكين المرأة والتصدي بقوة لعدم المساواة بين الجنسين في البلد.
    It encouraged Zambia to step up its fight against HIV/AIDS and to pursue its action to improve prison conditions. UN وشجعت زامبيا على تكثيف جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواصلة العمل من أجل تحسين أوضاع السجون.
    The best approach would be to limit the public interest test in Zambia to the efficiency and the failing firm defenses, along the lines of the Tanzanian and the Zimbabwean laws. UN وقد يكمن النهج الأفضل في قصر اختبار المصلحة العامة في زامبيا على الدفاع عن ضرورة المحافظة على الفاعلية ومنع انهيار الشركة الضعيفة، على غرار ما هو منصوص عليه في القانون التنزاني والقانون الزمبابوي.
    It recognized the threat of the HIV/AIDS epidemic spread and encouraged Zambia to strengthen its efforts to combat this threat. UN وسلمت بخطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشجعت زامبيا على تكثيف جهودها للتصدي لهذا الخطر.
    Joint Submission 3 (JS 3) urged Zambia to fully domesticate the provisions of Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وحثّت الورقة المشتركة 3 زامبيا على إدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إدراجاً كاملاً في تشريعاتها المحلية.
    It noted that the death penalty is legal in Zambia but executions have not been carried out since 1997 and encouraged Zambia to continue on this road and arrive at a complete abolition of the death penalty. UN وأشار الكرسي الرسولي إلى أن عقوبة الإعدام مشروعة في زامبيا وإن كانت أحكام الإعدام لم تنفذ منذ عام 1997، وشجع زامبيا على مواصلة السير على طريق الإلغاء الكامل لهذه العقوبة.
    Responses of the Republic of Zambia to the recommendations it received during the Universal Periodic Review on 9 May 2008 UN ردود جمهورية زامبيا على التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض الدوري الشامل في 9 أيار/مايو 2008
    Regarding the issue of decriminalization of same sex relationships between consenting adults, it thanked the information provided by the Zambian delegation and stated that criminalization leads to unnecessary suffering of men and women and respectfully asked Zambia to keep an open mind with regard to it. UN وفيما يخص مسألة نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية التي تُمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد، شكرت آيرلندا وفد زامبيا على المعلومات التي قدمها وذكرت أن التجريم يتسبب في معاناة الرجال والنساء على نحو غير ضروري ورجت زامبيا أن تنظر في هذه المسألة بصدر رحب.
    In Zambia, for example, the poor have been found to turn to begging and to charcoal burning as mechanisms of coping with the downturn in their income-earning opportunities. UN ففي زامبيا على سبيل المثال، وجد أن الفقراء يتجهون إلى التسول أو إحراق الفحم كوسيلة للتغلب على تقلص فرصهم للكسب.
    The Committee thanked the representative of Zambia for her knowledgeable presentation and the competent way in which she had replied to the questions. UN وشكرت اللجنة ممثلة زامبيا على ما قدمته من عرض مدروس ولردهـا على اﻷسئلة بطريقـــة تتسم بالكفــاءة.
    The Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of Zambia for its assistance and cooperation in the organization of the meeting, and to the Government of the Netherlands for the financial contribution it made towards the convening of the meeting. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة زامبيا على مساعدتها وتعاونها في تنظيم الاجتماع. ولحكومة هولندا على المساهمة المالية التي قدمتها من أجل عقد الاجتماع.
    In Zambia, for example, authority staff have published articles in two national daily newspapers outlining the authority's mandate and the role of competition and consumer protection. UN ففي زامبيا على سبيل المثال، نشر موظفو السلطة مقالات في جريدتين يوميتين وطنيتين قدموا فيها الخطوط العريضة لولاية السلطة ودور المنافسة وحماية المستهلك.
    The majority of the refugees are arriving by boat at Mpulungu, the main port in Zambia on Lake Tanganyika. UN وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا.
    It also commended Zambia on its resolve to embrace civil society as partners in the review process. UN ونوهت أيضاً بتصميم زامبيا على إشراك المجتمع المدني في إطار عملية الاستعراض.
    Increased international attention on the whereabouts of Sam Bockarie resulted in President Taylor arranging for Bockarie to lay low outside West Africa, reportedly in Zambia in May. UN ونتج عن زيادة الاهتمام الدولي بمعرفة مكان تواجد سام بوكاري، قيام الرئيس تيلور بالترتيب لاختفاء بوكاري خارج غرب أفريقيا، في زامبيا على نحو ما تردد في أيار/مايو.
    Zambia's ability to service its external debt continues to decline, thus limiting the capacity to deliver on social development. UN وقدرة زامبيا على خدمة ديونها الخارجية مستمرة في التدهور، مما يحد من قدرتها على الوفاء بالتنمية الاجتماعية.
    It welcomed that Zambia has accepted 19 recommendations and has agreed to examine 11 others. UN ورحبت بموافقة زامبيا على 19 توصية وبإعلان نيتها النظر في 11 توصية أخرى.
    34. The Employment Act chapter 512 of the laws of Zambia provides for matters pertaining to employment. UN ٤٣- وينص الفصل ٢١٥ من قانون التوظيف في قوانين زامبيا على أحكام تتعلق بالتوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more