For almost two years now, under the wise and able guidance of our facilitator, Ambassador Zahir Tanin, we have exhaustively exchanged views on Security Council reform. | UN | ومنذ قرابة العامين وحتى الآن، ونحن نتبادل الآراء بشأن إصلاح مجلس الأمن، وذلك في ظل القيادة الحكيمة والقديرة لميسر أعمالنا، السفير زاهر تانين. |
Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
We welcome the decision of the President to reappoint Ambassador Zahir Tanin as Chair of the intergovernmental negotiations. | UN | ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية. |
We therefore welcome the early decision to reappoint Ambassador Zahir Tanin as chair of the intergovernmental negotiations. | UN | لذا نرحب بالقرار المبكر بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
We are pleased to see that the President responded to the call and reappointed Ambassador Zahir Tanin to facilitate the intergovernmental negotiations. | UN | ويسرنا أن الرئيس قد استجاب لهذه الدعوة وأعاد تعيين السفير زاهر تانين لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية. |
My special thanks go to our colleague and friend Ambassador Zahir Tanin and his very able team for their trust and outstanding cooperation during our consultations. | UN | وأخص بالشكر زميلي وصديقي السفير زاهر تانين وفريقه المقتدر على ثقتهم وتعاونهم المتميز خلال المشاورات. |
We therefore rely once again in the wise leadership of Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan. | UN | ولذلك نعول مرة أخرى على القيادة الحكيمة للسفير زاهر تانين الممثل الدائم لأفغانستان. |
At the same meeting, the Chairperson announced the appointment of Ambassador Zahir Tanin as Vice-Chairperson of the Working Group. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل. |
At the same meeting, the Chairperson announced the appointment of Ambassador Zahir Tanin as Vice-Chairperson of the Working Group. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل. |
And you have reappointed Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on your behalf. | UN | وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم. |
My delegation would like to thank Ambassador Zahir Tanin for his contribution to making the process possible. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر السفير زاهر تانين على إسهامه في جعل العملية ممكنة. |
You also acted fast in reappointing Ambassador Zahir Tanin as the Chair of the intergovernmental negotiations. | UN | كما أنكم عملتم بسرعة على إعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
At the same time, I would like to express our appreciation to Ambassador Zahir Tanin for his update on the situation in his country. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير زاهر تانين على عرضه لآخر مستجدات الحالة في بلده. |
I also thank Afghan Ambassador Zahir Tanin for his statement. | UN | كما أشكر السفير الأفغاني زاهر تانين على بيانه. |
We are grateful to Ambassador Zahir Tanin for his statement. | UN | ونشكر السفير زاهر تانين على بيانه. |
We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. | UN | لذا فإننا نعرب عن كامل ثقتنا بسعادة السفير زاهر تانين ونشكر رئيس الجمعية العامة على إعادة تعيين السيد تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
At the earliest instance -- on 1 October, to be precise -- the President reappointed Ambassador Zahir Tanin as the chair of the intergovernmental negotiations on Council reforms. | UN | وفي أبكر مناسبة - في 1 تشرين الأول/أكتوبر، على وجه التحديد - أعاد الرئيس تعيين السفير زاهر تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس. |
I would like to warmly thank Ambassador Zahir Tanin for the manner in which he has conducted the intergovernmental negotiations, and I assure him of our full cooperation in that process. | UN | أود أن أتوجه بالشكر الجزيل للسفير زاهر تانين على الطريقة التي أدار بها المفاوضات الحكومية الدولية، وأن أؤكد له تعاوننا الكامل في تلك العملية. |
In that regard, we welcome your commitment, Mr. President, to the intergovernmental negotiations on Security Council reform and appreciate your entrusting to Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan his continuing role in presiding on your behalf over our debate. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتزامكم، سيدي الرئيس، بالمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن ونقدر تكليفكم للسفير زاهر تانين ممثل أفغانستان بمواصلة دوره في رئاسة مناقشتنا بالنيابة عنكم. |
8. On 11 November 2008, the Chairperson appointed Ambassador Zahir Tanin (Afghanistan) as Vice-Chairperson of the Working Group. | UN | 8 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن الرئيس السفير زاهر تانين (أفغانستان) نائبا لرئيس الفريق العامل. |