"زاوية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • another angle
        
    • other angle
        
    • another corner
        
    • another regard
        
    • a different light
        
    • another standpoint
        
    • different angle
        
    Hate to say it, but I think I may have another angle. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك، ولكن أعتقد أنني ربما لدي زاوية أخرى
    I would like to approach it from another angle and put it this way. UN وأود تناوله من زاوية أخرى ووضعه بهذه الطريقة.
    I think maybe you need to take another angle. Open Subtitles أعتقد ربما يجب عليك بأن تنظري من زاوية أخرى
    It's gonna be some other angle to look at this from, like another way in for a vision. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك زاوية أخرى للنظر لهذه الغرفة مثل طريق آخر لرؤية
    Every time she's set to come home, she finds another corner of the globe she has to see. Open Subtitles في كل مرة يتم وضع أنها في العودة الى الوطن، تجد زاوية أخرى من العالم لديها لنرى.
    But if you look at them from another angle, they might take on a new meaning. Open Subtitles لكن إذا كنت نظرت إليها من زاوية أخرى فأنها قد تأخذ معنى جديدا
    But since she's lying to us about those 40 minutes, We're coming at it from another angle. Open Subtitles لكن طالما تكذب علينا بشأن الـ40 دقيقة، فسنتطرق للموضوع من زاوية أخرى.
    Shots fired. Give me another angle. Working on it, Mace. Open Subtitles إطلاق للنار، أعطني زاوية أخرى أعمل على ذلك، "مايس"
    - Okay, I'll get another angle. - Now relax. Just relax. Open Subtitles حسناً, سأصور من زاوية أخرى - أسترخي فحسب, أسترخي -
    Let me see if I can get another angle. Open Subtitles دعنى أرى إن كنت أستطيع رؤية الصورة من زاوية أخرى
    Take the left. Take the setter. And then another angle. Open Subtitles ثم على اليسار عند الكرسى, من زاوية أخرى.
    We need to come at this from another angle. Open Subtitles يجب أن نتخلل إلى هذا من زاوية أخرى
    If you look at me from one angle, it could be, uh... uh... you know, a light-ish dirty blonde, er... y'know, from another angle it could be sort of a - a - very pale brunette. Open Subtitles لو نظرت لي من زاوية واحدة شقراء مشعة قذرة ومن زاوية أخرى شاحبة ذات شعر أحمر
    Say, what do you say we try another angle for a change, huh? Open Subtitles لماذا لا نحاول أخذ زاوية أخرى من أجل التغيير؟
    No, I think they shot this picture from another angle. Open Subtitles لا، أعتقد أنهم أطلقوا النار هذه الصورة من زاوية أخرى
    Seen from another angle, military expenditure represented approximately 2.7 per cent of global gross domestic product in 2009. UN وإذا نظر المرء إلى الإنفاق العسكري من زاوية أخرى فسيجد أنها تمثل ما يقرب من 2.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009 على صعيد الكرة الأرضية.
    Got another angle... sideline camera. Open Subtitles لدي زاوية أخرى , كاميرا جانبية
    Look what we get from the other angle. Open Subtitles انظروا ما نحصل عليه من زاوية أخرى.
    Following those consultations the sign in question was removed from its original location and relocated to another corner of the intersection that is outside the security zone of the Cuban Mission. UN وبعد إجراء تلك المشاورات أزيلت اللافتة موضع البحث من مكانها اﻷصلي ووضعت عند زاوية أخرى من زوايا التقاطع تقع خارج المنطقة اﻷمنية للبعثة الكوبية.
    Perhaps I'm willing to see things in a different light. Open Subtitles ربما أنوي رؤية الأمور من زاوية أخرى مضيئة.
    We have listened very closely to what the Ambassador of Australia has said, but I should like to approach this issue from another standpoint — a fundamentally pragmatic standpoint. UN لقد استمعنـــا باهتمام شديــد إلى ما ذكره توا سفير استراليا، إلا أنني أود أن أتناول هذه المسألة من زاوية أخرى - من زاويــة عمليــة أساسا.
    Two seconds of Casey Anthony walking past her lawyer, and she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. Open Subtitles ثانيتين لكيسي أنثوني وهي تمر بجانب محاميها وهي تعرضها لكم بالحركة البطيئة ومن زاوية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more