"زاوية حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights perspective
        
    • rights terms
        
    • rights dimension
        
    • the perspective of the rights
        
    • rights standpoint
        
    In many parts of the world, trafficking is still considered from a criminal law, rather than from a human rights, perspective. UN ففي أنحاء عديدة من العالم لا يزال يُنظر إلى الاتجار من زاوية القانون الجنائي لا من زاوية حقوق الإنسان.
    The recognition of the right to water must be considered from the human rights perspective. UN الاعتراف بالحق في المياه يجب النظر إليه من زاوية حقوق الإنسان.
    Such a declaration should clearly state that the question of extreme poverty must be addressed from the human rights perspective. UN وإن من شأن إعلان من هذا القبيل أن يؤكد بصورة واضحة أنه يجب معالجة مسألة الفقر المدقع من زاوية حقوق الإنسان.
    The applicable civil law is problematic in human rights terms and needs to be reformed, and the absence of any formal jurisdiction in which civil disputes can be resolved, particularly pertaining to marriage, divorce and maintenance, has left East Timorese women too often vulnerable and without remedies. UN والقانون المدني المطبق يشكل مشكلة من زاوية حقوق الإنسان ويلزم إدخال إصلاحات عليه، كما أن عدم وجود أي سلطة قضائية رسمية يمكن فيها تسوية المنازعات المدنية، لا سيما ما يتعلق منها بالزواج والطلاق والنفقة، ترك نساء تيمور الشرقية في أحيان كثيرة جدا في حالة من الضعف وحرمهن من سبل الانتصاف.
    As a consequence, it will only present some issues central to the understanding of the human rights dimension of the phenomenon of terrorism and then conclude with methodological considerations relating to the future work of the Sub—Commission. UN ومن ثم، فهي لا تتضمن سوى عرض لبعض المسائل اﻷساسية الضرورية لتَفَهﱡم ظاهرة اﻹرهاب من زاوية حقوق اﻹنسان ثم الخلوص إلى الاعتبارات المنهجية المتصلة بأعمال اللجنة الفرعية مستقبلا.
    The question of human rights and the environment has been often seen from the perspective of the rights of indigenous people. Their destruction, caused by the destruction of their natural habitat, is an extreme case of violation of the right to life. UN وكانت مسألة حقوق اﻹنسان والبيئة موضعا للبحث كثيراً من زاوية حقوق السكان اﻷصليين، ويعتبر المساس بها، نتيجة للمساس بموئلهم الطبيعي، مثالا واضحا لانتهاك الحق في الحياة.
    The Special Rapporteur notes three particular objections that may be made about the MDGs from the human rights perspective. UN ويلاحظ المقرر الخاص ثلاثة اعتراضات هامة يجوز إثارتها بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية من زاوية حقوق الإنسان.
    59. From a human rights perspective it is crucial to balance economic and social sustainability. UN 59- ومن المهم، من زاوية حقوق الإنسان، إيجاد توازن بين الاستدامة الاقتصادية والاستدامة الاجتماعية.
    Understanding sustainability from a human rights perspective greatly contributes to achieving lasting solutions to water and sanitation challenges for present and future generations. UN إن فهم الاستدامة من زاوية حقوق الإنسان يساعد كثيراً على إيجاد حلول دائمة للمشاكل المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي للأجيال الحالية والقادمة.
    Poverty eradication and empowerment happen when affected people have the capacity to critique their own reality from a human rights perspective and decide for themselves the kind of future they want. UN ويتم القضاء على الفقر، والتمكين عندما يكون لدى المتضررين القدرة على نقد واقعهم من زاوية حقوق الإنسان، وأن يُقرروا بأنفسهم نوع المستقبل الذي يريدون.
    Switzerland, along with several other countries, supports the Joint Monitoring Programme in this task, which will enable us to monitor the progress made in the area of access to water and sanitation from a human rights perspective. UN وتدعم سويسرا، بالتكاتف مع عدد من البلدان الأخرى، برنامج الرصد المشترك في هذا المسعى، الذي سيمكننا من رصد التقدم المحرز في مجال الحصول على الماء وخدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان.
    It also notes the limited information provided on overall allocations to children and the lack of capacity to monitor the allocation and impact of resources from a child rights perspective. UN كما تلاحظ محدودية المعلومات المقدمة عن إجمالي الاعتمادات المخصصة للأطفال وعدم القدرة على رصد تخصيص الموارد وآثارها من زاوية حقوق الطفل.
    Advising President of Islamic Republic of Afghanistan on credibility of candidates for senior Government Offices from a human rights perspective and facilitating vetting process of the police appointments. UN تقديم المشورة لرئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية بشأن مصداقية المرشحين لشغل المناصب الحكومية العليا من زاوية حقوق الإنسان وتيسير عملية التدقيق في تعيينات الشرطة.
    This was important in international economic arrangements and the outcome of the Millennium Summit and the Conference on Financing for Development must be looked at from a human rights perspective. UN وهذا أمر لـه أهميته في إطار الترتيبات الاقتصادية الدولية ويتعين النظر إلى حصيلة القمة بشأن الألفية ومؤتمر تمويل التنمية من زاوية حقوق الإنسان.
    This was important in international economic arrangements and the outcome of the Millennium Summit and the Conference on Financing for Development must be looked at from a human rights perspective. UN وهذا أمر لـه أهميته في إطار الترتيبات الاقتصادية الدولية ويتعين النظر إلى حصيلة القمة بشأن الألفية ومؤتمر تمويل التنمية من زاوية حقوق الإنسان.
    For this purpose she had held a consultation with diverse experts in Geneva in April 2009 and used that occasion to define sanitation in human rights terms as well as the States' obligations in this regard. UN وقد أجرت لهذا الغرض مشاورات مع مختلف الخبراء في جنيف في نيسان/أبريل2009، واستغلت تلك الفرصة لتحديد خدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان وكذلك التزامات الدول في هذا الصدد.
    98. Certain forms of actions aimed at converting other persons, although not raising concern in human rights terms, do raise concern insofar as they disturb religious tolerance and harmony and may provoke religious intolerance. UN 98 - ورغم أن بعض أشكال التدابير الرامية إلى إغراء آخرين بتغيير دينهم لا تثير قلقا من زاوية حقوق الإنسان، فإنها تصبح مصدر قلق إذا انطوت على الإخلال بالتسامح الديني والوئام وعلى احتمال إثارة نعرات التعصب الديني.
    10. There is no internationally agreed definition of poverty, although a number of human rights mechanisms, including the mandate-holders of the special procedures, have given substance to this concept, and that of extreme poverty, in human rights terms. UN 10- لا يوجد تعريف للفقر متفق عليه دولياً، بالرغم من أن عدداً من آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة، قد منحت قواماً لهذا المفهوم، وكذلك لمفهوم الفقر المدقع، من زاوية حقوق الإنسان.
    I. THE PHENOMENON OF TERRORISM AND ITS HUMAN rights dimension UN أولا - ظاهرة اﻹرهاب من زاوية حقوق اﻹنسان
    Yet, in considering the human rights dimension of terrorism, it is not only the number of its victims that should be taken into account but also the impact it has on its victims, the society and the State. UN إلا أنه، لدى النظر في اﻹرهاب من زاوية حقوق اﻹنسان، لا ينبغي فقط وضع عدد ضحاياه في الاعتبار، بل أيضا ما يحدثه من أثر في ضحاياه وفي المجتمع والدولة.
    (g) To contribute to the debate on bioethics from the perspective of the rights of children with disabilities; UN (ز) المساهمة في المناقشة حول الأخلاقيات الأحيائية من زاوية حقوق الأطفال المعوقين؛
    He hoped that the United States Government would appreciate the need for the international community to consider its obligations in that regard from a human rights standpoint. UN ويأمل المقـرر أن يتبين للحكومـة الأمريكية ما سيستفيده المجتمع الدولي من النظر في التزاماته من زاوية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more