Wow, Maggie crawled through these bushes spit up over here and crashed her tricycle into the wall. | Open Subtitles | ماجي زحفت من هنا داخل هذه الشجيرة بصقت هنا، وارتطمت بهذا الحائط وهي على دراجتها |
When she regained consciousness, she crawled to the door and shouted for help. | UN | وفقدت وعيها من شدة الألم، وعندما رجعت الى رشدها زحفت الى الباب صارخة تطلب النجدة. |
I just, uh, crawled out from under the bed where I was hiding. | Open Subtitles | أنا فقط زحفت من أسفل الفراش حيث كنت أختبئ |
Now, we had a small hiccup with the beads, but I crawled around on the floor for hours, making sure I retrieved each and every one. | Open Subtitles | واجهنا مشكلة بسيطة مع الخرز، لكن سيسرك أن تعرفي أنني زحفت على الأرض لساعات لأحرص على استعادة كل حبة خرز. |
I marched up from gettysburg, back into my city. | Open Subtitles | , أنا زحفت فوق من جيتسبيرغ عدت إلى مدينتي |
What if those goddam things are crawling inside it? | Open Subtitles | ماذا لو ان تلك الاشياء اللعينة زحفت بدخله؟ |
How many times have I crawled in your bed at, like, 2:00 in the morning, crying over school or Nate or whatever? | Open Subtitles | كم مره زحفت الى سريرك في 2: 20 صباحا لكي ابكي بشأن المدرسه او نيت حسنًا , لماذا لا انظم ليالي للمذاكره ؟ |
So you crawled all the way to this side of the room, shot this man from this angle, and then all the way back over to here? | Open Subtitles | زحفت إلى هذا الجانب من الغرفة كلياً وأطلقت النار على هذا الرجل من هذه الزاوية |
I crawled in reverse until I was two. | Open Subtitles | زحفت في الاتجاه المعاكس حتى أصبحتُ بعمر سنتين |
I crawled under the house and the retrofitting is rookie work. | Open Subtitles | لقد زحفت تحت المنزل ورأيت أساسات المنزل وبدأت متهمش |
Hey, I crawled through a sewer to rescue your sweet hiney. | Open Subtitles | لم أكن سأتفوه بأي شيء لكن لقد زحفت في المجاري لأنقذك |
When you crawled into that burning car, quite heroically, I might add, | Open Subtitles | عندما زحفت إلى داخل السيّارة المحترقة، وكان أمرٌ بطوليًّا إن سمح لي التعقيب |
For days together the lizards crawled on the walls. | Open Subtitles | . لعدة أيام ، زحفت السحالي على الحائط |
Yeah, you must have crawled out before you lost consciousness. | Open Subtitles | أجل،لابد وأنك زحفت خارجا قبل أن تفقدي وعيك |
I crawled into the Little Mermaid with a sack full of Cheerios and a baby bottle full of Diet Coke. | Open Subtitles | 'زحفت لأدخل عرض 'الحورية الصغيرة من كيس مليئ بالتشيريوز وقنينة رضاعة الأطفال مليئة بمشروب غادي للحمية. |
So I crawled away for about 200 yards, only to be put on the back of a truck, having been stabbed with a morphine injection. | Open Subtitles | زحفت مسافة 200 متر ووضعوني في الشاحنة وتم حقني بابرة مخدر |
It was easy. I just crawled through the window. | Open Subtitles | لقد كان سهلاً ، فقد زحفت عبر النافذة |
You have been around since scaly things crawled out of the muck. | Open Subtitles | لقد كنت بالأرجاء منذ أن الأشياء القشرية زحفت خارج الوحل. |
Sue wanted to salvage what was left of her day of fun, so she crawled to the one place she could stay out of sight and relax. | Open Subtitles | لذلك زحفت للمكان الوحيد حيث تستطيع التواري عن الأنظار والإسترخاء |
When my edict reaches you, you will know that I have marched on the Hungarians to carry out the duties of the holy war and the jihad that are duties for all Muslims. | Open Subtitles | عندما يصلكم فرماني فستعلمون أنني زحفت على الهنغاريين لتنفيذ واجبات الحرب المقدسة |
I got the mayor,the commissioner,every news agency,hell,I even got my own mother crawling up my ass. | Open Subtitles | لقد كلمني العمدة و المفوض وكل وكالات الأنباء وحتى امي زحفت على مؤخرتي. |
Yeah, well, you only Crawl to the front door three times before you figure that one out. | Open Subtitles | نعم, حسناً, لقد زحفت إلى عتبت الباب ثلاث مرات قبل أن أكتشف هذا |
The report states that while opposition forces controlled Bor town, from 31 December to 18 January, they pushed south, and heavy fighting occurred between government forces supported by the Uganda People's Defence Force and opposition forces along the Bor-Juba road. | UN | ويذكر التقرير أنه " على الرغم من سيطرة قوات المعارضة على مدينة بور في الفترة من 31 كانون الأول/ديسمبر إلى 18 كانون الثاني/يناير، فقد زحفت جنوباً، ونشب قتال عنيف بين القوات الحكومية المدعومة من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وقوات المعارضة على امتداد الطريق بين بور وجوبا. |
So certain legal infirmities have crept in. | UN | هكذا زحفت وتغلغلت أوجه ضعف قانونية معينة. |