"زراعات" - Translation from Arabic to English

    • cultivation
        
    • crops
        
    • plantations
        
    • planting
        
    • vegetation
        
    • implants
        
    • eradication
        
    • on the Stockpiling
        
    Pakistan reported that, in 2009, 1,779 ha under opium poppy cultivation were discovered, of which 105 ha were eradicated. UN وأفادت باكستان بأن مساحة تبلغ 779 1 هكتارا من زراعات خشخاش الأفيون اكتُشفت في عام 2009، أُبيد منها 105 هكتارات.
    Mexico reported the eradication of 13,095 ha under opium poppy cultivation in 2008, up from 11,046 ha in 2007. UN وأبلغت المكسيك عن إبادة 095 13 هكتاراً من زراعات خشخاش الأفيون في عام 2008 مقابل 11.46 هكتاراً في عام 2007.
    In 1997, there were approximately 38,000 hectares of illegal coca cultivation in Bolivia. UN ففي عام 1997، كان هناك 000 38 هكتار تقريبا من زراعات الكوكا غير القانونية في بوليفيا.
    We have ascertained, including through aerial surveys, that Jordan is free from any illicit crops, and therefore our data base reveals no manufacturing facilities. UN وقد ثبت لنا في اﻷردن، من خلال عمليات المسح الجوي، عدم وجود أية زراعات للمواد المخدرة.
    Profitable alternative crops should be introduced in order to encourage farmers to plant different crops. UN وأضاف أنه ينبغي إدخال زراعات مربحة بديلة من أجل تشجيع المزارعين على زرع محاصيل مختلفة.
    We have banned sugar cane plantations and alcohol plants in areas with native vegetation. UN ولقد حظرنا زراعة قصب السكر ونباتات الوقود الكحولي في المناطق التي تضم زراعات محلية.
    Other States reported that small areas under illicit cultivation were addressed through regular law enforcement. UN وأبلغت دول أخرى بأن المساحات الصغيرة التي تضم زراعات غير مشروعة تُعالَج من خلال إنفاذ القوانين الاعتيادي.
    Swaziland had intensified the destruction of illicit cannabis cultivation and engaged the cultivators in the farming of sugar cane. UN وأفادت سوازيلند بأنها كثَّفت عمليات تدمير زراعات القنّب غير المشروعة وشغَّلت المزارعين في زراعة قصب السكر.
    Production had dropped significantly in Myanmar in 2002 and monitoring to further reduce illicit opium poppy cultivation would continue. UN وقد انخفض الإنتاج على نحو ملحوظ في ميانمار عام 2002 وسوف يستمر الرصد لموالاة تقليل زراعات الخشخاش غير المشروعة.
    With respect to detection and eradication of illicit cultivation, Egyptian law enforcement agencies continue to vigorously deploy efforts aimed at detecting and eradicating illicit drug cultivations with the help of the assistance extended to us under the long-term United Nations programme scheduled to run until 1995. UN وبالنسبة لكشـــف وإبادة الزراعـــــات غير المشروعة، تبذل أجهزة المكافحة المصرية جهودا كبيرة ومتواصلة لكشف وإبادة زراعات المواد المخدرة.
    Nearly all countries in Africa reported the cultivation and seizure of cannabis herb. UN 27- وأفادت كل البلدان الأفريقية تقريبا بوجود زراعات وضبطيات لعشبة القنَّب.
    In particular, the province of Nangarhar, which has traditionally accounted for large areas of opium cultivation, became poppy free for the first time in the history of United Nations opium poppy monitoring in Afghanistan. UN وعلى وجه الخصوص، أصبحت مقاطعة نانجارهار، التي كانت تشمل تقليديا مساحات كبيرة من زراعات الأفيون، خالية من الخشخاش لأول مرة في تاريخ رصد الأمم المتحدة لخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    There was an increase in the number of countries using ground and satellite imagery to monitor illicit crop cultivation. UN 56- وزاد عدد البلدان التي تستخدم التصوير الأرضي والساتلي لرصد زراعات المحاصيل غير المشروعة.
    In parallel to crop eradication, the public authorities are conducting campaigns to raise the awareness of the rural population to the need to opt for alternative crops. UN وبالموازاة مع القضاء على هذه الزراعات، تقوم السلطات العمومية بحملات لتوعية المزارعين بضرورة اللجوء إلى زراعات بديلة.
    It is therefore important to increase sufficiently the production from both subsistence farming and commercial crops. UN ويتعين بالتالي تحقيق زيادة في إنتاج سائر المحاصيل التجارية فضلا عن زيادة إنتاج محاصيل زراعات الأغذية.
    From the point of view of their suitability for the detection of narcotic crops, to evaluate remote-sensing technologies and aerial photography techniques that are already commercially available or are likely to become so. UN بعد وأساليب التصوير الجوي المتاحة تجاريا أو التي ستتاح، من حيث قدرتها على اكتشاف زراعات المخدرات.
    With regard to the question of paying compensation to farmers in the producing countries and the development of substitute crops, my country supports the recommendations of international conferences on combating drugs. UN وفيما يتعلـــق بمسألة تعويض المزارعين في الدول المنتجة للمخدرات وإيجاد زراعات بديلة فإن بلادي تؤيد التوصيات التي تقدمت بها المؤتمرات الدولية التي عقدت من أجل مكافحة المخدرات.
    That report highlighted how indigenous peoples in Malaysia and Indonesia have been affected by the aggressive expansion of oil palm plantations. UN وأبرز هذا التقرير مدى تأثر الشعوب الأصلية في ماليزيا وإندونسيا بالتوسع غير المدروس في زراعات نخيل الزيت.
    The Unit is vigorously pursuing its work of eliminating illicit plantations of marijuana and they are being given every support by the affected communities. UN وتمارس الوحدة عملها بنشاط من أجل القضاء على زراعات الماريجوانا غير المشروعة، وهي تلقى كل الدعم من المجتمعات المتضررة.
    Work done in 1990-1998 includes the planting of an estimated 256,000 ha of fodder bushes and the development of 170,000 ha of rangeland. UN وتقدر الإنجازات من 1990 إلى 1998 ب000 256 هكتار من زراعات الجنبات التي توفر العلف، وتنظيم استغلال 000 170 هكتار من أراضي الرعي.
    Some people say it's worse than asbestos or breast implants. Open Subtitles البعض يقول أنه أسوأ من "الأسبست" أو زراعات الثدي
    For example, in accordance with the provisions of the Regulations of the People's Republic of China on the Stockpiling and Management of Bacteria Cultures and the Measures of the People's Republic of China on the Stockpiling and Management of Medical Bacteria Cultures, the Chinese Government rigorously manages the collection, storage, supply and use of bacteria cultures and viruses. UN فعلى سبيل المثال، طبقا للأحكام الواردة في أنظمة الصين المتعلقة بتكديس زراعات البكتيريا وإدارتها والتدابير المتعلقة بتكديس وإدارة زراعة البكتيريا للطب الصيني، تدير حكومة الصين، بشكل صارم عملية تجميع زراعات البكتيريا والفيروسات وخزنها وتمويلها واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more