Several countries, particularly in Africa, reported devoting considerable human and financial resources to the eradication of cannabis cultivation. | UN | وأفادت عدة بلدان، وبخاصة في أفريقيا، عن تخصيص موارد بشرية ومالية كبيرة للقضاء على زراعة القنب. |
Indonesia is contemplating alternative development programmes to address cannabis cultivation in Aceh province. | UN | وتفكر إندونيسيا في تنفيذ برامج للتنمية البديلة لمعالجة زراعة القنب في مقاطعة أتشه. |
Voluntary contributions have not yet been secured to conduct a survey of the extent of cannabis cultivation in Aceh province. | UN | ولم تؤمن تبرعات بعد لإجراء دراسة استقصائية لمدى انتشار زراعة القنب في مقاطعة أتشه. |
The Government of the Philippines is reaching out to farmers, extending financial support and providing training on modern ways and techniques of farming, as part of its efforts to counter illicit cultivation of cannabis. | UN | وفي الفلبين تقوم الحكومة بالوصول الى الفلاحين في أماكنهم فتقدم الدعم المالي وتوفر التدريب على السبل والتقنيات العصرية للفلاحة، وذلك كجزء من جهودها الرامية الى مكافحة زراعة القنب غير المشروعة. |
Several representatives also referred to government initiatives to eradicate the cultivation of cannabis. | UN | وأشار أيضا عدد من الممثلين الى مبادرات حكوماتهم لاستئصال زراعة القنب. |
A master plan had been adopted to totally eradicate poppy cultivation within 15 years, in cooperation with ethnic leaders who signed peace agreements with the Government. | UN | ولقد اعتمدت خطة شاملة للقضاء التام على زراعة القنب خلال ١٥ عاما، بالتعاون مع زعماء اﻹثنيات الذين وقعوا على اتفاقات السلام مع الحكومة. |
Increasing cannabis cultivation and seizures have raised concern among the Ethiopian authorities. | UN | وقد أثارت زيادة زراعة القنب ومضبوطاته القلق لدى السلطات الإثيوبية. |
The results show large-scale cannabis cultivation in 17 of Afghanistan's 34 provinces. | UN | وتدل هذه النتائج على أن زراعة القنب منتشرة على نطاق واسع في 17 محافظة من أصل المحافظات الأفغانية الـ 34. |
Several Governments reported on efforts to eradicate illicit cannabis cultivation. | UN | وقد أبلغت عدة حكومات عن جهود ترمي الى ابادة زراعة القنب غير المشروعة. |
UNODC is also assisting Morocco in revising its development plan for the northern region with a view to addressing the problem of cannabis cultivation. | UN | ويقوم المكتب أيضا بمساعدة المغرب في تنقيح خطته الانمائية للمنطقة الشمالية بغية معالجة مشكلة زراعة القنب. |
Developing countries, particularly in Africa, were forced to devote scarce resources to curbing cannabis cultivation, trafficking and abuse and the lenient policies of some countries with regard to cannabis were therefore all the more disheartening. | UN | والبلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، مضطرة إلى تخصيص الموارد الشحيحة للحد من زراعة القنب والاتجار به واستخدامه، ولذلك فإن سياسات بعض البلدان الرخوة فيما يتصل بالقنب لا تبعث على التشجيع بالمرة. |
Some representatives described the dangerous effects of cannabis on their societies and requested assistance in the eradication of cannabis cultivation. | UN | ووصف بعض الممثلين الآثار الخطيرة للقنب في مجتمعاتهم، وطلبوا الحصول على المساعدة للقضاء على زراعة القنب. |
Several representatives expressed the concern of their Governments over the growing problem of illicit cannabis cultivation and trafficking in the region and the continuing lack of resources to eliminate illicit cultivation through alternative development. | UN | وأعرب عدة ممثلين عن قلق حكوماتهم ازاء تزايد مشكلة زراعة القنب والاتجار به بطرق غير مشروعة في المنطقة واستمرار تراجع الموارد المخصصة للقضاء على الزراعة غير المشروعة من خلال التنمية البديلة. |
The rising levels of cannabis seizures indicate a continuing increase in cannabis cultivation worldwide. | UN | وتشير المستويات الآخذة في الارتفاع لمضبوطات القنب إلى حدوث زيادة مستمرة في زراعة القنب في جميع أنحاء العالم. |
cannabis cultivation and abuse is of particular concern to African States. | UN | تبعث زراعة القنب وتعاطيه على القلق بشكل خاص لدى الدول الأفريقية. |
The Commission has also recently submitted proposals for a major programme to support alternative development projects in areas of illicit cannabis cultivation in the Northern Provinces of Morocco. | UN | كما قدمت اللجنة مؤخرا مقترحات ﻹقامة برنامج كبير لدعم المشاريع اﻹنمائية البديلة في مناطق زراعة القنب غير المشروعــة فــي المحافظات الشمالية بالمغرب. |
Large-scale cultivation of cannabis had been detected in national parks, for example, in the Sudan. | UN | فقد اكتشفت زراعة القنب على نطاق كبير في حدائق عامة وطنية، على سبيل المثال في السودان. |
In addition, the indoor cultivation of cannabis continues to be of great concern in Europe and North America. | UN | وعلاوة على ذلك فان زراعة القنب في الأماكن المغلقة ما زالت تسبّب قلقا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
34. However, the cultivation of cannabis sativa for export to neighbouring countries remains a major problem. | UN | 34 - ومع ذلك، لا تزال زراعة القنب بغرض تصديره إلى الدول المجاورة تمثل مشكلة كبيرة. |
Discussions also focused on drawing on the Smallholder Commercial Scheme, which encourages small scale farming, as a means of providing alternative livelihoods to those engaged in the cultivation of cannabis sativa. | UN | وركزت المناقشات أيضا على الاستفادة من الخطة التجارية لأصحاب الحيازات الصغيرة، الذي يشجع الزراعة على نطاق صغير، باعتبارها وسيلة لتوفير أسباب رزق بديلة للعاملين في زراعة القنب. |
The Afghan Administration was trying to combat drug trafficking and was working to dismantle poppy cultivation and opium production, but despite intensive efforts, significant amounts of opium were still being produced. | UN | وأضاف قائلا إن الحكومة الأفغانية تحاول مكافحة الاتجار بالمخدرات وتعمل على تفكيك زراعة القنب وإنتاج الأفيون، وإن كان الأفيون لا يزال يُنتج بكميات معتبرة رغم بذل الجهود المكثفة. |
Control of cultivation of and trafficking in cannabis | UN | مكافحة زراعة القنب والاتجار به |