"زراعة القنّب غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • illicit cannabis cultivation
        
    • illicit cultivation of cannabis
        
    • illicit cannabis plant cultivation
        
    The control of illicit cannabis cultivation also requires further and sustained attention from the international community. UN كما إن مكافحة زراعة القنّب غير المشروعة تتطلّب من المجتمع الدولي اهتماما متزايدا ومستداما.
    A number of representatives reported that the illicit cannabis cultivation had increased in their countries. UN وأبلغ عدد من الممثلين بأن زراعة القنّب غير المشروعة قد ازدادت في بلدانهم.
    Many representatives reported on their efforts in eradicating illicit cannabis cultivation within their national borders. UN 20- وأبلغ العديد من الممثّلين عن الجهود التي يبذلونها في سبيل القضاء على زراعة القنّب غير المشروعة داخل حدودهم الوطنية.
    When this is done, strategies to combat illicit cultivation of cannabis would be developed. UN وعند تحقيق ذلك، ستوضع استراتيجيات لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة.
    Small-scale illicit cultivation of cannabis occurs in a large number of African and Middle Eastern countries. UN وتتم زراعة القنّب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط.
    The spread of illicit cannabis plant cultivation in often already impoverished countries and the related growing numbers of cannabis users worldwide also require action on the part of the countries concerned and support from the international community. UN 81- إن انتشار زراعة القنّب غير المشروعة في بلدان فقيرة بالفعل في معظم الأحيان وتزايد عدد متعاطي القنّب في العالم، المرتبط بهذا الانتشار، يستلزمان أيضا إجراءً من البلدان المعنية ودعماً من المجتمع الدولي.
    A number of representatives informed the Commission of efforts by their Governments to eradicate illicit cannabis cultivation and implement alternative development programmes. UN وأبلغ عدد من الممثلين اللجنة بالجهود التي تبذلها حكوماتهم للقضاء على زراعة القنّب غير المشروعة ولتنفيذ برامج التنمية البديلة.
    Interest was expressed in examining best practices in alternative development as a strategy to alleviate rural poverty in regions financially dependent upon illicit cannabis cultivation. UN وأُعرب عن الاهتمام بدراسة أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية تخفف من الفقر الريفي في المناطق التي تعتمد من الناحية المالية على زراعة القنّب غير المشروعة.
    (b) illicit cannabis cultivation underpinned the funding of a number of conflicts in Africa; UN (ب) تدعم زراعة القنّب غير المشروعة تمويل عدد من النـزاعات في أفريقيا؛
    The representative of Côte d'Ivoire reported that a national day had been dedicated to the fight against the abuse of cannabis and that a survey on illicit cannabis cultivation and abuse had been recently carried out by drug law enforcement authorities in order to enhance the responses by national authorities to that threat. UN وأفاد ممثّل كوت ديفوار بأنه قد كُرس يوم وطني لمكافحة تعاطي القنّب وأن سلطات إنفاذ قوانين المخدرات أجرت مؤخرا دراسة استقصائية بشأن زراعة القنّب غير المشروعة وتعاطيه من أجل تعزيز جهود السلطات الوطنية في التصدي لهذا الخطر.
    (c) Sustainable alternative development programmes had proved to be a suitable option to discourage farmers from engaging in illicit cannabis cultivation. UN (ج) أثبتت برامج التنمية البديلة المستدامة أنها خيار مناسب لثني المزارعين عن مزاولة زراعة القنّب غير المشروعة.
    (e) Farmers engaged in illicit cannabis cultivation benefited financially the least from the profits made. UN (ﻫ) أن المزارعين المنخرطين في زراعة القنّب غير المشروعة هم الأقل انتفاعا من الناحية المالية بما يجنى من أرباح.
    Governments should develop a multifaceted strategy for control over the production of, trafficking in and abuse of cannabis, with particular emphasis on support for rural areas at risk to illicit cannabis cultivation. UN 27- ينبغي أن تصوغ الحكومات استراتيجية متعددة الجوانب من أجل مكافحة إنتاج القنّب والاتجار به وتعاطيه، مع التأكيد بصورة خاصة على دعم المناطق الريفية المعرّضة لخطر زراعة القنّب غير المشروعة.
    (d) Governments should develop a multifaceted strategy for control over the production of, trafficking in and abuse of cannabis, with particular emphasis on support for rural areas at risk to illicit cannabis cultivation. UN (د) ينبغي أن تصوغ الحكومات استراتيجية متعددة الجوانب من أجل مكافحة إنتاج القنّب والاتجار به وتعاطيه، مع التأكيد بصورة خاصة على دعم المناطق الريفية المعرضة لخطر زراعة القنّب غير المشروعة.
    (b) illicit cannabis cultivation threatened health, food production and supply, community law and order, national security and regional economic development; UN (ب) أن زراعة القنّب غير المشروعة تمثّل خطرا على الصحة، والإنتاج الغذائي والإمدادات الغذائية، وأمن المجتمعات المحلية ونظامها، والأمن الوطني، والتنمية الاقتصادية الإقليمية؛
    Algeria and Madagascar reported having addressed the illicit cultivation of cannabis. UN 21- وأبلغت الجزائر ومدغشقر بأنهما تعنيان بمسألة زراعة القنّب غير المشروعة.
    In Egypt, numerous measures had been taken to combat the illicit cultivation of cannabis in the regions where such cultivation is possible. UN 54- وفي مصر، اتُّخذت تدابير جديدة لمكافحة زراعة القنّب غير المشروعة في المناطق التي يمكن ممارسة هذه الزراعة فيها.
    In Turkey, the illicit cultivation of cannabis was strictly prohibited, law enforcement bodies took immediate action to address this issue and illicit cannabis fields were destroyed by enforcement officers. UN أما في تركيا، فإن زراعة القنّب غير المشروعة محظورة على نحو صارم وقد قامت هيئات إنفاذ القانون باتخاذ إجراء فوري للتصدي لهذه المسألة وقام ضبّاط إنفاذ القانون بتدمير حقول القنّب غير المشروعة.
    21. Governments of African States should be encouraged to effectively address the threat posed by the illicit cultivation of cannabis: UN 21- ينبغي تشجيع حكومات الدول الأفريقية على التصدّي الفعّال للخطر الذي تمثّله زراعة القنّب غير المشروعة بالقيام بما يلي:
    A few representatives reported that they had in place alternative development programmes and were continuously monitoring farmers and cultivated areas as part of their efforts to reduce the illicit cultivation of cannabis. UN 21- وأفاد بعض الممثّلين بأن لديهم برامج بديلة للتنمية وبأنهم يرصدون باستمرار المزارعين والمناطق المزروعة في إطار مساعيهم للحد من زراعة القنّب غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more