Measures were being implemented to prevent illicit crop cultivation and drug trafficking, but there was a need to strengthen international cooperation and the exchange of intelligence in real time. | UN | وأن ثمة تدابير لمنع زراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدّرات قيد التنفيذ، بيد أنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات الاستخبارية بصورة آنية. |
Giving farmers access to markets also helps them to shift away from illicit crop cultivation. | UN | كما يساعد تيسير وصول المزارعين إلى الأسواق على ابتعادهم عن زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
Poverty, marginalization, insecurity and lack of opportunities to earn sustainable livelihoods are important reasons for illicit crop cultivation. | UN | ومن الأسباب الهامة المؤدية إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة الفقرُ والتهميش وانعدام الأمن وفرص كسب الرزق المستدامة. |
Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops | UN | التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة |
Alternative development was considered to be an effective solution to the problem of illicit cultivation of crops for the production of narcotic drugs. | UN | وذُكر أنّ التنمية البديلة تُعتبر حلاً فعالاً لمشكلة زراعة المحاصيل غير المشروعة لغرض إنتاج المخدِّرات. |
Introduction Global overview of illicit crop cultivation | UN | لمحة عن زراعة المحاصيل غير المشروعة في العالم |
The war against illicit crop cultivation may not have been won yet, however. | UN | ولكن الحرب ضد زراعة المحاصيل غير المشروعة ربما لا تكون قد كُسبت بعد. |
It was noted that some of the regions with a high incidence of illicit crop cultivation were not suitable for agricultural production. | UN | ولوحظ أن بعض المناطق التي تكثر فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة ليست مناسبة للانتاج الزراعي. |
Other speakers referred to the importance of taking environmental concerns into consideration when addressing illicit crop cultivation. | UN | 69- وأشار متكلّمون آخرون إلى أهمية مراعاة الشواغل البيئية عند معالجة زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
Preventing the re-emergence of illicit crop cultivation | UN | منع عودة ظهور زراعة المحاصيل غير المشروعة |
In comparison with the returns in the second period, a larger percentage of countries appear to be using various survey methodologies to monitor illicit crop cultivation. | UN | ومقارنة بالردود الواردة في فترة الإبلاغ الثانية، يبدو أن نسبة أكبر من البلدان أصبحت تستخدم منهجيات مسح مختلفة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
illicit crop cultivation and poverty eradication | UN | زراعة المحاصيل غير المشروعة والقضاء على الفقر |
Recommendations on eradicating illicit crop cultivation and on alternative development | UN | التوصيات المتعلقة بالقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة |
However, only modest progress has been made in assessing the socio-economic impact of alternative development and the sustainability of eradication programmes and in understanding the factors driving illicit crop cultivation. | UN | غير أنه لم يتحقق سوى تقدُّم طفيف في تقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي للتنمية البديلة ومدى استدامة برامج الإبادة، وفي فهم العوامل المؤدية إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
Page Global overview of illicit crop cultivation | UN | لمحة إجمالية عالمية عن زراعة المحاصيل غير المشروعة |
Methods used by reporting States for monitoring illicit crop cultivation: selected reporting periods | UN | الطرائق التي استخدمتها الدول المبلغة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة: فترات إبلاغ مختارة |
11. There was agreement regarding the need for law enforcement to achieve sustainable reduction of illicit crop cultivation. | UN | 11- وكان ثمة اتفاق على ضرورة إنفاذ القوانين لإحداث تخفيض مستدام في زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
The programme contributes to international drug control by providing internationally comparable estimates of illicit crop cultivation and its trends over time. | UN | ويساهم البرنامج في المراقبة الدولية للمخدرات بتوفير تقديرات قابلة للمقارنة دوليا عن زراعة المحاصيل غير المشروعة واتجاهاتها عبر الزمن. |
Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops | UN | التنمية البديلة كاستراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة |
Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops | UN | التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة |
To what extent have alternative development programmes, in particular those implemented under international cooperation frameworks, been effective in reducing the illicit cultivation of crops during the past year in your country? | UN | 68- ما هي درجة فعالية برامج التنمية البديلة، ولا سيما ما نُفِّذ منها في إطار التعاون الدولي، في تخفيض زراعة المحاصيل غير المشروعة في بلدكم خلال العام الماضي؟ |
In that regard, law-enforcement strategies would be effective only when farmers realized that the cultivation of illegal crops was not the only way of making a living. | UN | وفي هذا الصدد، لن تكون استراتيجيات إنفاذ القوانين فعَّالة إلا إذا أدرك المزارعون أن زراعة المحاصيل غير المشروعة ليست السبيل الوحيد لكسب العيش. |
The representatives stressed the use of a variety of mutually reinforcing strategies and socio-economic interventions to provide an alternative to the need to cultivate illicit crops. | UN | وشدد الممثلون على استخدام مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات والتدخلات الاجتماعية - الاقتصادية المدعمة لبعضها البعض من أجل توفير بديل يُغني عن زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs, 2004-2005 | UN | أولا - الاتجاهات العالمية في زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية، 2004-2005 ثانيا - |