"زرع الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • organ transplantation
        
    • organ transplants
        
    • organ transplant
        
    • Transplantation of
        
    • the transplant
        
    • organ transplantations
        
    • of transplant
        
    • the transplantation
        
    • of transplantation
        
    • to transplantation
        
    She was arrested and taken to the capital because it was feared that she wanted to steal the children for organ transplantation. UN واعتقلت المرأة وأخذت إلى العاصمة إذ ساد شعور بالخوف من أنها تريد سرقة الأطفال لأغراض زرع الأعضاء.
    In fact, thanks to the rapid progress of medical science and technology, the success of organ transplantation is progressively increasing. UN وفي واقع الأمر، يشهد زرع الأعضاء نجاحاً متزايداً بفضل التقدم السريع في العلوم والتكنولوجيا الطبية.
    A lot of information here, some good stuff about organ transplants. Open Subtitles الكثير من المعلومات هنا بعض الاشياء الجيده عن زرع الأعضاء
    organ transplants will also be subject of study and intervention. UN كما ستكون عمليات زرع الأعضاء موضوع دراسة وتدخل.
    Additionally, the State provides drugs for cancer, multiple sclerosis, epilepsy, haemophilia, and organ transplant, free of charge. IV. Health workers UN هذا فضلاً عن أن الدولة تؤمّن مجاناً الأدوية المخصّصة للأمراض السرطانية، والتصلّب اللواحي، والصرع، والإيموفيليا، وأدوية زرع الأعضاء.
    Legal provisions regulating the Transplantation of human organs and tissues UN الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    The law stipulates that it is not necessary that the transplant has actually taken place in order to establish a case of trafficking. UN وينص القانون على أن حدوث زرع الأعضاء فعلياً ليس شرطاً لإثبات وجود اتجار.
    Turkey adopted Law No. 2238 on Organ and Tissue Taking, Grafting and Transplantation which provides specific regulations when minors are involved in organ transplantation. UN فقد اعتمدت تركيا القانون رقم 2238 بشأن استئصال الأعضاء والأنسجة وترقيعها وزرعها، الذي ينص على لوائح محددة عندما يتعلق زرع الأعضاء بالقصَّر.
    In 2008, the transplantation Society and the International Society of Nephrology developed a professional code of practice aimed at improving the quality and availability of organ transplantation while also addressing the key ethical issues facing practitioners. UN وفي عام 2008، وضعت جمعية زرع الأعضاء والجمعية الدولية للكلى مدونة لقواعد الممارسات المهنية الرامية إلى تحسين نوعية زرع الأعضاء ومدى توافرها مع تناول المسائل الأخلاقية الرئيسية التي يواجهها الممارسون.
    The lack of adequate laws to regulate organ transplantation and to address related commercial interests, corrupt practices and fraud creates many opportunities for illegal trade in human organs to develop. UN ومن العوامل التي تساهم في نمو الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية عدم وجود قوانين ملائمة لتنظيم زرع الأعضاء والمصالح التجارية المتصلة بذلك وممارسات الفساد والاحتيال.
    organ transplantation is often the last resort for patients confronted by organ failure. UN 9- كثيرا ما يكون زرع الأعضاء الملجأ الأخير للمرضى الذين يعانون من فشل الأعضاء في أداء وظائفها.
    Moreover, in the absence of an effective legal framework regulating organ transplantation and donation, there is great risk that organs being transplanted carry infectious diseases due to insufficient donor screening. UN وعلاوة على ذلك وفي غياب إطار قانوني فعال ينظم زرع الأعضاء والتبرع بها، ترتفع احتمالات زرع أعضاء تنقل أمراضا معدية بسبب عدم انتقاء المتبرعين بعناية كافية.
    International medical and human rights organizations, concerned about the abuse of organ transplantation, condemn the buying and selling of human organs taken from living persons, and international norms and regulations have been established to curb the growing trade in organs. UN وقد أثار سوء استخدام زرع الأعضاء قلق المؤسسات الطبية ومنظمات حقوق الإنسان الدولية فأدانت شراء وبيع الأعضاء البشرية المستمدة من الأحياء ووُضعت قواعد وأنظمة للحيلولة دون تزايد الاتجار بالأعضاء.
    Studies on the topic have highlighted that " tourism " for organ transplants has expanded, again facilitated by the development of international travel. UN وأبرزت الدراسات المتعلقة بالموضوع أن " السياحة " بغرض زرع الأعضاء قد نمت، مستفيدة في ذلك مرة أخرى من نمو السفر الدولي.
    The number of successful organ transplants is constantly rising and, consequently, so is the demand for human organs. UN 51- ما برح عدد عمليات زرع الأعضاء الناجحة يتزايد، وبالتالي يزداد الطلب على الأعضاء البشرية.
    organ transplants and other highly complex surgical procedures; UN - زرع الأعضاء وغير ذلك من العمليات الجراحية المعقدة؛
    The Government has expanded the technical capacity of the Cocody University Hospital Centre to cover organ transplant operations on an inpatient basis. UN ولكي تتيح الحكومة لأغلبية الإيفواريين إمكانية الاستفادة من القدرات التقنية للمستشفى الجامعي فإنها عملت على تحسينها لكي تُجرى فيها عمليات زرع الأعضاء.
    139. Cyprus has a high organ transplant response rate. UN 139- وتشهد قبرص ارتفاع معدل الاستجابة لحالات زرع الأعضاء.
    The State provides medicines free of charge to citizens for the treatment of several chronic and terminal illnesses, such as cancer, multiple sclerosis, epilepsy, and drugs for organ transplant and haemophilia. UN وتؤمّن الدولة مجاناً للمواطنين أدوية لبعض الأمراض المستعصية والمزمنة، كالأدوية المخصّصة لعلاج الأمراض السرطانية والتصلّب اللواحي والصرع وأدوية زرع الأعضاء والايموفيليا.
    The Transplantation of solid organs, such as kidneys, livers, hearts or lungs, has gradually become a regular component of health care systems in many countries and not only in developed ones. UN وقد أصبح تدريجيا زرع الأعضاء المصمتة، مثل الكلية أو الكبد أو القلب أو الرئة عنصرا مألوفا من نظم الرعاية الصحية في بلدان كثيرة، وليس في البلدان المتقدّمة فقط.
    In most countries, an organ can only be donated between family members or received via the transplant registry. Open Subtitles في أغلب البلدان الأعضاء البشرية من الممكن التبرع بها بين أعضاء الأسرة أو استلامها عن طريق تسجيل زرع الأعضاء
    It is hoped that in future UNOS can monitor more comprehensively situations where United States nationals seek organ transplantations outside the country. UN ومن المأمول أن تتمكن هذه الشبكة في المستقبل من ممارسة المراقبة بصورة أشمل في الحالات التي يلجأ فيها أفراد من مواطني الولايات المتحدة إلى التماس زرع اﻷعضاء خارج البلد.
    Prohibition of transplant commercialism in countries of destination will generally amount to a ban on transplant tourism. UN وعموما سيؤدي حظر الاستغلال التجاري لزرع الأعضاء في بلدان المقصد إلى حظر سياحة زرع الأعضاء.
    Commercialization of transplantation is subject to strong censure by WHO and professional groups and has been banned by many countries, but international law is silent on this issue. UN ويتعرض تسويق زرع الأعضاء للرقابة الصارمة من منظمة الصحة العالمية والمجموعات المهنية ومنعته العديد من الدول، ولكن القانون الدولي يلتزم الصمت بخصوص هذا الموضوع.
    A human-rights-based approach would seek to identify those approaches to transplantation that offer the best chance of protecting vulnerable persons from exploitation and that best support the core human rights principles of non-discrimination and equality. UN وسيسعى النهج القائم على حقوق الإنسان إلى تحديد أساليب زرع الأعضاء التي تقدم أفضل فرص الحماية للأشخاص الضعفاء من الاستغلال والتي توفر أفضل دعم للمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان من عدم التمييز والمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more