"زعامات" - Arabic English dictionary

    "زعامات" - Translation from Arabic to English

    • leadership
        
    • leaders
        
    Both sides, as well as the Assembly leadership, had to learn their new roles, an exercise which has proven to be difficult. UN وكان يتعين على الجانبين، وعلى زعامات الجمعية، أن تتكيف مع أدوارها الجديدة، وهي ممارسة تبيّنت صعوبتها.
    Sub-Saharan Africa’s leadership to Nowhere News-Commentary زعامات دول جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية تقودها إلى المجهول
    It did, however, seem that Africa was at a turning point: stronger leadership was emerging, African countries were assuming ownership of their development programmes, and economic and social performance was improving. UN ومع هذا يبدو أن أفريقيا في نقطة تحول: فهناك زعامات أقوى آخذة في الظهور، والبلدان الأفريقية آخذة في تملك برامجها الإنمائية، والأداء الاقتصادي والاجتماعي آخذ في التحسن.
    "They were trying to elect a strike committee from the leaders of the workers when four Russian tanks drove into the square, four abreast, and went straight for the crowd. Open Subtitles كانوا يحاولون انتخاب لجنة إضرابية من زعامات العمال وحينها اقتحمت أربع دبابات روسية الميدان جنبًا إلى جنب وتوجهت مباشرة نحو الجمع
    Koizumi’s approach was to defy the LDP’s leaders by appealing over their heads directly to the electorate. He successfully portrayed himself as a rebel resisting the LDP’s old guard, actually purging some of them, in defense of ordinary Japanese. News-Commentary كان أسلوب كويزومي يتلخص في تحدي زعامات الحزب الديمقراطي الليبرالي من خلال تخطيهم والتوجه نحو الناخبين مباشرة. ولقد نجح في تصوير نفسه في هيئة متمرد يكافح الحرس القديم في الحزب الديمقراطي الليبرالي، بل ويطهره من بعضهم، دفاعاً عن المواطن الياباني العادي.
    While the wider political environment had to be tolerant and supportive of such policy reforms, he stressed that good community leadership was equally important in providing leverage to influence and shape policy. UN وأكد أنه في حين أن البيئة السياسية بشكلها الواسع ينبغي أن تكون متسامحة ومؤيدة لهذه الإصلاحات في السياسات، فإن وجود زعامات جيدة في المجتمعات المحلية هو أمر مهم أيضاً للتأثير بطريقة فعالة على تحديد السياسات وتشكيلها.
    Finally, the establishment of a just and comprehensive peace in the Middle East requires a different outlook in Israel, an outlook that focuses on clarifying the facts and highlighting the benefits that could be derived from the establishment of peace. But there should be a leadership which truly believes in the achievement of peace. UN وختاما، إن تحقيق السلام العادل والشامل في الشرق اﻷوسط يتطلب نظرة مختلفة في إسرائيل، نظرة تركز على توضيح الحقائق وإبراز الفوائد التي يمكن أن تعود من تحقيق السلام، ولكن ينبغي أن تكون هناك زعامات تؤمن حقيقة بتحقيق السلام.
    (3) By eliminating the leadership of their opposition and frightening the general public, repressive governments often use torture as a weapon against democracy. UN (3) إن الحكومات التي تمارس القمع كثيراً ما تستخدم التعذيب كسلاح ضد الديمقراطية، من خلال القضاء على زعامات المعارضة وبث الرعب في صفوف الجمهور العام.
    One line of thinking blames a “leadership vacuum” – a common diagnosis in Europe. Elsewhere – especially in the US – polarization and ugly zero-sum politics are thought to discourage potentially capable political leadership. News-Commentary يذهب أحد اتجاهات الفِكر إلى إلقاء اللائمة على "خواء الزعامة" ــ وهو التشخيص المشترك في أوروبا. وفي أماكن أخرى من العالم ــ وبخاصة في الولايات المتحدة ــ يرى كثيرون أن الاستقطاب والسياسة القبيحة ذات المحصلة صِفر من الأسباب التي عملت على تثبيط همم زعامات سياسية ربما كانت لتصبح مقتدرة لولا ذلك.
    CHICAGO – Democratic governments are not incentivized to take decisions that have short-term costs but produce long-term gains, the typical pattern for any investment. Indeed, in order to make such investments, democracies require either brave leadership or an electorate that understands the costs of postponing hard choices. News-Commentary شيكاغو ـ إن الحكومات الديمقراطية لا تجد من الحوافز عادة ما قد يدفعها إلى اتخاذ قرارات تسفر عن تكاليف في الأمد القريب ولكنها تنتج مكاسب بعيدة الأمد، وهو النمط النموذجي لأي استثمار. والواقع أن قيام الحكومات الديمقراطية بمثل هذه الاستثمارات يتطلب إما زعامات تتسم بالشجاعة أو جمهور انتخابي يدرك التكاليف المترتبة على تأجيل الخيارات الصعبة.
    WASHINGTON, DC – The United States military has entered a period of historic change after more than a decade of war following the terrorist attacks of September 11, 2001. We ended the war in Iraq; we are implementing an effective transition and drawdown in Afghanistan; and we have seriously weakened Al Qaeda’s leadership in the fight against terrorism. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ لقد دخلت المؤسسة العسكرية الأميركية فترة من التغير التاريخي بعد أكثر من عقد من الزمان من الحرب في أعقاب الهجمات الإرهابية التي شهدتها الولايات المتحدة في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001. فقد أنهينا الحرب في العراق؛ ونعكف الآن على تنفيذ خطة فعّالة للانتقال وخفض القوات في أفغانستان؛ كما نجحنا في إضعاف زعامات تنظيم القاعدة في الحرب ضد الإرهاب.
    In the highly professional, well-organized, and yet very relaxed (if not slightly confused) atmosphere of the hospital, one could glimpse what the future might hold with different political leadership on both sides. It was as if the ill were behaving in a healthy way, whereas, outside of the hospital, the healthy were behaving pathologically. News-Commentary وفي جو المستشفى الذي اتسم بالتنظيم الجيد والاسترخاء الشديد رغم ذلك (إن لم يكن بعض الاضطراب)، كان بوسع المرء أن يلمح ما الذي قد يأتي به المستقبل في ظل زعامات سياسية مختلفة على الجانبين. كان الأمر وكأن المرضى يتصرفون بطريقة صحية، في حين كان الأصحاء خارج المستشفى يتصرفون بطريقة مريضة. ففي المستشفى كان الخيار الوحيد المتاح للمرضى هو أن يضعوا أنفسهم بين أيدي الآخرين.
    Approximately 5,000 people were forcibly displaced by this action.21 SLA has retaliated by entering the town clandestinely at night and abducting and killing Birgit leaders or persons suspected of collaborating with the Sudanese armed forces and the militia. UN وانتقم جيش تحرير السودان بدخول المدينة سرا أثناء الليل واختطف وقتل زعامات البرقي أو الأشخاص المتهمين بالتعاون مع القوات المسلحة السودانية أو المليشيات().
    On 10 February 1997, a procession of several hundred Bosniacs, led by religious and political leaders, marched from Rade Bitange Street in East Mostar towards a cemetery in West Mostar on Kneza Mihajla Humskog Street (Liska Street). UN في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ تحركت مسيرة تضم عدة مئات من البشناق )البوسنيين المسلمين( تقودها زعامات دينية وسياسية بدأت من شارع راده بيتانغ في شرق موستار صوب مقبرة واقعة على شارع كنيزا ميالا هومسكوج )شارع ليسكا( في موستار الغربية.
    (c) Sessions with tribal leaders. UN (ج) جلسات مع زعامات القبائل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more