Similarly, fellow LDC Haiti faced a devastating earthquake. | UN | كما أنّ زميلتنا هايتي، أحد أقلّ البلدان نموّاً، واجهت زلزالاً مدمّراً. |
Distinguished delegates, we have learned with deep sorrow about a tragic earthquake that struck Peru earlier this week, taking a heavy toll in lives and material damage. | UN | لقد علمنا ببالغ الأسى أيها المندوبون الموقرون، أن زلزالاً فاجعاً ضرب بيرو في مستهل هذا الاسبوع ملحقاً خسائر ضخمة في الأرواح وأضراراً مادية جسيمة. |
Approximately a month later the officer told the witness that there soon would be an " earthquake " that would rewrite the history of Lebanon. | UN | وبعد ذلك بشهر تقريبا، ذكر الضابط للشاهد أن زلزالاً سيضرِبُ قريبا ويؤدي إلى إعادة كتابة تاريخ لبنان. |
I guarantee you and me will experience, like, a huge earthquake at some point in our lives. | Open Subtitles | أنا واثق بأننا أنا وأنت سنواجه زلزالاً عنيفاً في وقت ما من حياتنا. |
I didn't know that throwing the egg over the cliff was gonna start a quake. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أنّ إلقاء البيضة من على الجُرف سيبدأ زلزالاً. |
Was that an earthquake, or did you just rock my world? | Open Subtitles | أكان هذا زلزالاً أم أنكِ اقتحمتِ عالمي للتو ؟ |
Hate someone who sees earthquake on the news and then tries to convince everyone it's a good thing. | Open Subtitles | تكره شخص الذي يرى زلزالاً على الأخبار وبعدها يحاول إقناع الجميع بإنه شيء جيد. |
And the next thing I knew, the ground shook like it was an earthquake. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي عرفته، أن الأرض اهتزت وكأنه كان زلزالاً |
We heard there was an earthquake up here a few days ago. | Open Subtitles | سمعنا أنّ زلزالاً وقع هنا قبل بضعة أيّام |
It's invisible, but it's like an earthquake fault between different dimensions. | Open Subtitles | إنه خفيٌ لكنه قد يسبب . زلزالاً بين الأبعاد |
Sorry. Fish bone in my throat. We call that "earthquake." | Open Subtitles | عذراً ، شوكة سمكة في حلقي، هذا ما نسميه زلزالاً |
It's like an earthquake fault between different dimensions. | Open Subtitles | إنه خفيٌ لكنه قد يسبب . زلزالاً بين الأبعاد |
Hate someone who sees earthquake on the news and then tries to convince everyone it's a good thing. | Open Subtitles | تكره شخص الذي يرى زلزالاً على الأخبار وبعدها يحاول إقناع الجميع بإنه شيء جيد. |
The ratio of the body and surface wave magnitudes and the pattern of the wave-form will make a decisive contribution to identifying whether the seismic event in question is a natural earthquake or not. | UN | والنسبة بين أبعاد الموجات الحجمية والسطحية، وبين الرسم النموذجي لشكل الموجة، هي التي تقطع بشكل حاسم في ما إذا كان الحدث قيد النظر زلزالاً طبيعياً أم لا. |
Am I drunk, or was that just another earthquake? | Open Subtitles | rlm; هل أنا ثملة؟ أم كان ذلك زلزالاً آخراً؟ |
Not an earthquake, that's for sure. | Open Subtitles | شعرت بأنه ليس زلزالاً بالتأكيد. |
The newspaper clearly says it was an earthquake | Open Subtitles | الجريدة تقول بوضوح أنه كان زلزالاً |
[Man] You forecasted an earthquake in the | Open Subtitles | [رجل] تَوقّعتَ زلزالاً في إلى ثلاثة نقطةِ أربعة يَتراوحُ هذا الصباحِ. |
Foremost among them, and beyond our control, is our vulnerability to economic shocks and to every natural disaster known to mankind -- be it hurricane, volcanic eruption, mudslide, earthquake or flood. | UN | وفي مقدمتها، وخارج نطاق سيطرتنا، ضعفنا أمام الصدمات الاقتصادية وأمام أية كارثة طبيعية تعرفها البشرية - سواءً كانت إعصاراً أو ثورة بركان أو انزلاقاً طينياً أو زلزالاً أو فيضاناً. |
The exercise simulated an earthquake and aimed to test the standard operating procedures implemented by the National Emergency Operations Centre of Guatemala and the specific procedures for requesting humanitarian assistance that have been developed by the ministries of foreign affairs of Central American countries under the auspices of the Coordination Centre. | UN | وحاكى التمرين زلزالاً بهدف اختبار إجراءات التشغيل المعيارية التي ينفِّذها المركز الوطني لعمليات الطوارئ في غواتيمالا والإجراءات المحدَّدة لطلب المساعدة الإنسانية التي قامت بوضعها وزارات الخارجية لبلدان أمريكا الوسطى تحت رعاية مركز التنسيق. |