The first rule of infiltrating a different time era is camouflage. | Open Subtitles | القاعدة الأولى في التسلل إلى حقبة زمنية مختلفة هي التمويه |
The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. | UN | وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطر زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة. |
This calls for multiple strategies in many areas, at different levels, with different time frames. | UN | وهذا يدعو إلى وضع استراتيجيات متنوعة في العديد من المجالات، على مستويات مختلفة، وفي ظل أطر زمنية مختلفة. |
Many Parties also used incremental or analogue scenarios for various time horizons up to the year 2100. | UN | واستخدم العديد من الأطراف أيضاً سيناريوهات إضافية أو مناظرة لآفاق زمنية مختلفة حتى عام 2100. |
The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. | UN | وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطراً زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة. |
In addition, the frameworks cover different time periods. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تغطي الأطر فترات زمنية مختلفة. |
The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. | UN | وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطراً زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة. |
It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames. | UN | وتبين للفريق العامل أن أطر العمل المنطقية كانت قد صيغت على غير اتساق في مستويات مختلفة وفي حدود أطر زمنية مختلفة. |
It was a very different time, and the work of the Council was very different from today. | UN | لقد كانت تلك حقبة زمنية مختلفة تماما، وكان عمل مجلس الأمن مختلفا إلى حد بعيد عما هو عليه الآن. |
The strategic programme frameworks, by definition, adapt to existing national and regional planning instruments and have different time horizons. | UN | علما بأن الأطر البرنامجية الاستراتيجية تتكيّف بطبيعتها مع أدوات التخطيط الوطنية والإقليمية القائمة ولها مواعيد زمنية مختلفة. |
Another benefit is increased business hours for employers with clients in different time zones. | UN | وتوجد فائدة أخرى تتمثل في زيادة ساعات العمل بالنسبة إلى جهات العمل التي لديها عملاء في مناطق زمنية مختلفة. |
Another benefit is increased business hours for employers with clients in different time zones. | UN | وتوجد فائدة أخرى تتمثل في زيادة ساعات العمل بالنسبة إلى جهات العمل التي لديها عملاء في مناطق زمنية مختلفة. |
Strategies and education and information systems operating on different time scales should be designed to guide people and communities to that end; | UN | وينبغي وضع استراتيجيات وأنظمة تعليم ومعلومات يتم تشغيلها على آماد زمنية مختلفة لكي توجه الناس والمجتمعات الى تحقيق هذه الغاية؛ |
I believe he intends to detonate each of these meteors in a different time period. | Open Subtitles | أظن أنه ينوي على تفجير الثلاثة نيازك في ثلاث فترات زمنية مختلفة |
You and Caleb are sitting so far apart that you could be in different time zones. | Open Subtitles | أنت و كالب تجلسان بعيدا عن بعض التي يمكن أن تكون في مناطق زمنية مختلفة. |
It was a different time before the walls went up and this certain darkness came. | Open Subtitles | كانت حقبة زمنية مختلفة قبل أن تُبنى الجدران وينمحي جانب من الظلام |
The Parties that provided estimates of projected emission reductions used various time horizons ranging from 2005 to 2050. | UN | واستخدمت الأطراف التي قدمت تقديرات لتخفيضات الانبعاثات المسقطة آفاقاً زمنية مختلفة تتراوح من عام 2005 إلى عام 2050. |
Mitigation measures covering various time periods have been undertaken, and others are being implemented or planned in the energy, agriculture, forestry and waste management sectors. | UN | ولقد تم اتخاذ تدابير تغطي فترات زمنية مختلفة فيما يتعلق بتخفيف الآثار، ويجري الآن أو يعتزم تنفيذ تدابير أخرى في قطاعات الطاقة والزراعة والحراجة وإدارة النفايات. |
Several Parties attempted to provide emission projections with various time horizons. | UN | 92- وحاول عدة أطراف تقديم إسقاطات عن الانبعاثات باستخدام آفات زمنية مختلفة. |
The pursuit of issues on multiple levels with different temporal horizons integrates the goal of sustainability into the programme strategy. | UN | والسعي لمعالجة القضايا على مستويات متعددة بآجال زمنية مختلفة يدمج هدف الاستدامة في الاستراتيجية البرنامجية. |
All analysed change scenarios in the context of UNIDO imply investments along different timelines and at different total cost. | UN | 13- تنطوي جميع سيناريوات التغيير المحللة في سياق اليونيدو على استثمارات تتم في مُهل زمنية مختلفة وبتكاليف إجمالية مختلفة. |
Presenting estimates for different time periods based on different sets of countries can be seriously misleading to readers if the time series or rate of growth is likely to be of primary interest. | UN | وتقديم تقديرات لفترات زمنية مختلفة واستنادا إلى مجموعات مختلفة من البلدان يمكن أن يكون مضللا للقراء بصورة خطيرة إذا كان من المحتمل أن تكون السلسلة الزمنية أو معدلات النمو ذات أهمية رئيسية. |
The mechanisms examined should be seen within different timeframes of maturity. | UN | وينبغي النظر إلى الآليات التي جرى فحصها هنا داخل أطر زمنية مختلفة لبلوغ مراميها. |