"زمني للبث" - Translation from Arabic to English

    • air time
        
    Nationwide, multimedia public information programme in support of law and order matters, including television air time (180 minutes per month), flyers (1,000 per month), posters (1,000 per month) and radio air time (720 minutes per month) UN :: وضع برنامج إعلامي متعدد الوسائط في جميع أنحاء البلد دعما للجوانب المتعلقة بسيادة القانون والنظام العام، بما في ذلك تخصيص حيز زمني للبث التلفزيوني (180 دقيقة في الشهر)، وإعداد نشرات إعلانية للتوزيع (000 1 في الشهر)، وملصقات إشهارية (000 1 في الشهر)، وحيز زمني للبث الإذاعي (720 دقيقة في الشهر)
    Launch of a nationwide humanitarian and development public information programme, including through television air time (180 minutes per month), radio air time (720 minutes per month), flyers (1,000 per month), posters (1,000 per month) and public theatrical performances (5 per month) UN :: الشروع في برنامج للإعلام في المجالين الإنساني والإنمائي على نطاق البلد، بما في ذلك بواسطة تخصيص حيز زمني للبث التلفزيوني (180 دقيقة في الشهر) وحيز زمني للبث الإذاعي (720 دقيقة في الشهر) ونشرات إعلانية (000 1 في الشهر) وملصقات (000 1 في الشهر) وتقديم عروض مسرحية عامة (5 عروض في الشهر)
    Launched a nationwide human rights education and awareness programme, including through television air time (20 minutes per month), radio air time (60 minutes per month), posters (1,000 per month) and 3 workshops on human rights issues UN الشروع بـبرنامج تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان، على النطاق الوطني، بما في ذلك عن طريق تخصيص حيـز زمني للبث التلفزيوني (20 دقيقة في الشهر) وحيز زمني للبث الإذاعي (60 دقيقة في الشهر) وملصقات (000 1 في الشهر) و 3 حلقات عمل بشأن مسائل حقوق الإنسان
    In collaboration with the Government, a nationwide, multimedia public information programme in support of matters related to law and order, including television air time (180 minutes per month), fliers (1,000 per month), posters (1,000 per month) and radio air time (720 minutes per month) UN :: القيام، بالتعاون مع الحكومة، ببرنامج إعلامي متعدد الوسائط في جميع أنحاء البلاد دعما للمسائل المتعلقة بالقانون والنظام، بما في ذلك تخصيص حيز زمني للبث التليفزيوني (180 دقيقة شهريا)، وإعداد نشرات إعلانية (000 1 نشرة شهريا)، وملصقات (000 1 شهريا)، وحيز زمني للبث الإذاعي (720 دقيقة شهريا)
    Multimedia campaigns in support of the political process, national dialogue and reconciliation, and women's participation therein, including: television air time (180 minutes per month), radio air time (720 minutes per month), flyers (1,000 per month), T-shirts (2,000 per month), public theatrical performances (5 per month) and posters (1,000 per month) UN :: تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط لدعم العملية السياسية والحوار الوطني والمصالحة الوطنية ومشاركة المرأة فيها، بما في ذلك تخصيص حيز زمني للبث التلفزيوني (180 دقيقة في الشهر) وحيز زمني للبث الإذاعي (720 دقيقة في الشهر) ونشرات إعلانية للتوزيع (000 1 في الشهر) وقمصان خفيفة (000 2 في الشهر) وعروض مسرحية عامة (5 في الشهر) وملصقات (000 1 في الشهر)
    Multimedia campaigns in support of the political process, national dialogue and reconciliation, and women's participation therein, including: television air time (180 minutes per month), radio air time (720 minutes per month), flyers (1,000 per month), T-shirts (2,000 per month), public theatrical performances (5 per month) and posters (1,000 per month) UN :: تنفيذ حملات عبر وسائط إعلامية متعددة لدعم العملية السياسية والحوار الوطني والمصالحة الوطنية ومشاركة المرأة فيها، تشمل تخصيص حيز زمني للبث التلفزيوني (180 دقيقة في الشهر) وحيز زمني للبث الإذاعي (720 دقيقة في الشهر) ونشرات إعلانية (000 1 في الشهر) وقمصان خفيفة (000 2 في الشهر) وعروض مسرحية عامة (5 عروض في الشهر) وملصقات (000 1 في الشهر)
    Launch of a nationwide gender-sensitive human rights education and awareness programme, in coordination with national and international partners, including: through television air time (180 minutes per month), radio air time (720 minutes per month), posters (1,000 per month), flyers (1,000 per month), public theatrical performances (5 per month) and three workshops on human rights issues UN إطلاق برنامج تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان على نطاق البلد يراعي الفوارق بين الجنسين، بالتنسيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين، ويشمل تخصيص حيز زمني للبث التلفزيوني (180 دقيقة في الشهر) وحيز زمني للبث الإذاعي (720 دقيقة في الشهر) والملصقات (000 1 في الشهر) والنشرات الإعلانية (000 1 في الشهر)، وتقديم عروض مسرحية عامة (5 عروض في الشهر)، وتنظيم ثلاث حلقات عمل عن قضايا حقوق الإنسان
    A nationwide, multimedia public information programme in support of the electoral process and women's participation therein, including through an election website, television air time (30 minutes per month), radio air time (90 minutes per month), posters (1,000 per month), banners (24 per month) and billboards (6 per month) UN تنفيذ الوسائط الإعلامية المختلفة لبرنامج إعلامي جماهيري على مستوى البلد دعما للعملية الانتخابية ومشاركة المرأة فيها، بما في ذلك من خلال موقع على الشبكة العالمية مخصص للانتخابات، وتخصيص حيز زمني للبث التليفزيوني (30 دقيقة في الشهر) والبث الإذاعي (90 دقيقة في الشهر) ونشر ملصقات (000 1 ملصق في الشهر)، ولافتات (24 لافتة في الشهر) ولوحات إعلانات (6 لوحات في الشهر)
    The development, in coordination with national and international partners, of a nationwide gender-sensitive human rights education and awareness programme, including television air time (435 minutes per month), radio air time (500 minutes per month), posters (1,000 per month), fliers (1,000 per month) and public theatrical performances (5 per month) UN :: وضع برنامج تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان على نطاق البلد يراعي الفوارق بين الجنسين، بالتنسيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين، ويشمل: تخصيص حيز زمني للبث التلفزيوني (435 دقيقة شهريا) وحيز زمني للبث الإذاعي (500 دقيقة شهريا) والملصقات (000 1 شهريا) والنشرات الإعلانية (000 1 شهريا)، وتقديم عروض مسرحية عامة (5 شهريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more