"زميلاً" - Translation from Arabic to English

    • fellow
        
    • fellows
        
    • a colleague
        
    • colleagues
        
    • colleague of
        
    • classmate
        
    As a fellow sax player. I'm sure he'll be outraged. Open Subtitles بصفته زميلاً في عزف السكسية من المؤكد أنه سيغضب
    2008 Elected Honorary fellow of the Faculty of Forensic and Legal Medicine of the Royal College of Physicians UN التقدير المهني 2008 انتُخب زميلاً فخرياً لكلية الطب الشرعي والطب القانوني بكلية الطب الملكية
    Twenty-five fellows from 22 countries attended. UN وحضر البرنامج خمسة وعشرون زميلاً من ٢٢ بلداً.
    Eight hundred and eleven fellows from various countries have travelled to Japan so far, including visits to Hiroshima and Nagasaki to learn about the consequences of the use of nuclear weapons; UN وقد سافر إلى اليابان حتى الآن 811 زميلاً من مختلف البلدان، قاموا خلال رحلتهم بزيارات إلى هيروشيما وناغازاكي للتعرف على آثار استخدام الأسلحة النووية؛
    Before dying, the complainant's brother told a colleague that it was the complainant himself who had been the target. UN وأخبر أخو صاحب الشكوى زميلاً لـه قبل وفاته بأن صاحب الشكوى نفسه هو الذي كان مستهدفاًً.
    The Office piloted a parallel Protection Learning Programme for UNHCR Partners in 2004 in which 50 colleagues from partner agencies participated. UN وقادت المفوضية برنامجاً موازياً لتعلم توفير الحماية لصالح شركائها في عام 2004 اشترك فيه 50 زميلاً من وكالات شريكة.
    I would like to assure him, a former colleague of mine in Geneva, of my country's full support. UN وأود أن أؤكد له، بوصفه زميلاً سابقاً لي في جنيف، دعم بلدي الكامل.
    2008 Elected Honorary fellow of the Faculty of Forensic and Legal Medicine of the Royal College of Physicians UN 2008 انتُخب زميلاً فخرياً لكلية الطب الشرعي والقانوني في كلية الطب الملكية.
    It was a great pleasure to see a fellow African in the Chair. UN وقد كان مصدر سرور كبير أن نشهد زميلاً أفريقياً في مقعد الرئاسة.
    I am particularly pleased that you as a fellow African are presiding over the Conference. UN ومن دواعي سروري الكبير أن زميلاً من أفريقيا يرأس هذا المؤتمر.
    He was elected fellow of the Royal College of Surgeons of Edinburgh in 1949. UN وانتُخب زميلاً للمعهد الملكي للجراحين في ادنبره في عام ٩٤٩١.
    I must say, uh, that as a fellow Democrat, this is highly irregular. Open Subtitles عليّ القول أنّه بصفتي زميلاً في الحزب الديمقراطي هذا غير اعتيادي أبداً
    Under the Reham Al-Farra Fellowship Programme, there had been 15 fellows in 2014, compared to 11 in 2013. There was a set budget earmarked for the Programme, which meant that the increase in the number of participating journalists had been possible only because the duration had been reduced from six to four weeks. UN وفي إطار برنامج زمالة ريهام الفرّا، ذكر أنه ضمّ 15 زميلاً في عام 2014 مقابل 11 في عام 2013، وأن هناك اعتماداً مخصّصاً في الميزانية للبرنامج المذكور مما يعني أن الزيادة في عدد الصحفيين المشاركين لم تُتِح إلاّ لأن أمد البرنامج تم تخفيضه من ستة أسابيع إلى أربعة.
    33. In the fourth quarter of 2012, the Alliance organized two exchange sessions for 24 fellows. UN 33 - في الربع الأخير من عام 2012، نظم التحالف دورتي تبادل شملت 24 زميلاً.
    Twelve fellows from the West participated. UN وشارك فيها 12 زميلاً من العالم الغربي.
    Twenty-one minority fellows have participated in this programme since its creation, also conflict prevention and resolution and civil society partnerships. UN وقد شارك في هذا البرنامج منذ إنشائه 21 زميلاً من أبناء الأقليات، وكذلك في مواضيع منع نشوب المنازعات وحلها وفي إقامة شراكات مع المجتمع المدني.
    Whether it's a colleague, a family member... or a particular opponent, especially our opponents. Open Subtitles سواء كان زميلاً , فرداً بالعائلة أو خِصماً مُعيّناً خاصةً خُصومنا
    The night before last, she told a colleague she was planning to work late. Open Subtitles ليلة قبل الأمس أخبرت زميلاً بأنها تنوي العمل متأخراً
    In addition, to accept the argument that one police officer cannot investigate another is tantamount to saying that no member of any professional group can assess a colleague. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قبول الفكرة القائلة بأن ضابط شرطة لا يمكنه أن يحقق مع ضابط آخر يعادل القول بأنه لا يمكن لعضو أي مجموعة مهنية أن يقيّم زميلاً.
    UNHCR has not been immune: the Office lost 16 colleagues during this 10-year period. UN ولم تكن المفوضية محصنة من ذلك، فهي قد فقدت 16 زميلاً أثناء فترة العشر سنوات هذه.
    The author adds that the lawyer was a retired former colleague of the authorities. UN ويضيف صاحب البلاغ أن المحامي كان زميلاً سابقاً متقاعداً عمِل لدى السلطات.
    I am not an old classmate of Officer Ahn, nor have I lost any rational thought. Open Subtitles أنا لست زميلاً لاهن تشان سو ولم أفقد موضوعيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more