As my colleague from Indonesia just stated, there is too much voluntarism and discretion for States. | UN | وكما ذكر زميلي ممثل إندونيسيا توا، يوجد الكثير لدى الدول من الأعمال الطوعية والصلاحيات. |
I am pleased to note the determination just expressed from this rostrum by my colleague from Serbia. | UN | ويسرّني أن ألحظ التصميم الذي أعرَب عنه للتوّ زميلي ممثل صربيا من هذه المنصة. |
Let me at the outset align my delegation with the statement delivered by my colleague from Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. | UN | أود في البداية أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به زميلي ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
my colleague from the Democratic People's Republic also asserted that the Republic of Korea and the United States of America had accumulated 1,000 nuclear weapons. | UN | أكد زميلي ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بأن جمهورية كوريا والولايات المتحدة قد كدستا 000 1 من الأسلحة النووية. |
I clearly and sincerely ask my colleague from the Democratic People's Republic to please provide us with the evidence. | UN | وأطلب بوضوح وصراحة من زميلي ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأرجو منه أن يقدم لنا الدليل. |
my colleague from North Korea also mentioned the United Nations Command. | UN | وذكر زميلي ممثل كوريا الشمالية كذلك قيادة الأمم المتحدة. |
We heard testimony to that effect from my colleague from Nauru earlier today. | UN | وسمعنا شهادة في ذلك الصدد من زميلي ممثل ناورو في وقت سابق اليوم. |
I am greatly encouraged in that context by the strong readiness of my colleague from Bangladesh to take up the consultations already at this stage. | UN | ومما يثلج صدري كثيرا في هذا السياق الاستعداد القوي لدى زميلي ممثل بنغلاديش لمتابعة المشاورات بالفعل في هذه المرحلة. |
This issue has already been addressed in this debate by my colleague from Ireland, who pointed out to all those participating in this debate that this language had been changed to read more accurately, | UN | وتم تناول هذه المسألة في هذه المناقشة من قبل زميلي ممثل أيرلندا، الذي أوضح لجميع المشاركين في هذه المناقشة بأن هذه الصياغة قد تغيرت لكي تقرأ على نحو أدق بهذه الصيغة: |
My understanding of the intervention of my colleague from Pakistan earlier was that he said he was not seeking an amendment. | UN | ولكن ما فهمته من بيان زميلي ممثل باكستان قبلا أنه قال إنه لا يسعى إلى إجراء تعديل. |
So can I appeal to my colleague from Cameroon? | UN | فهل يمكنني أن أناشد زميلي ممثل الكاميرون أن يقبل ذلك؟ |
I would also like to comment on some of the remarks made by my colleague from the Russian Federation. | UN | وأود كذلك أن أعلق على بعض الملاحظات التي أوردها زميلي ممثل الاتحاد الروسي. |
I also thank the Chairman of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, my colleague from Angola. | UN | كما أشكر رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، زميلي ممثل أنغولا. |
I would like to align myself with the statement that was made this morning by my colleague from Germany, which holds the presidency of the European Union. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم زميلي ممثل ألمانيا، التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
It is interesting that I follow my colleague from Viet Nam, a country that is showing how to do it. | UN | ومن المثير للاهتمام أنني أتكلم بعد زميلي ممثل فييت نام، البلد الذي بيّن كيف يمكن عمل ذلك. |
I would like to support the question posed by my colleague from Egypt. | UN | وأود أن أؤيد السؤال الذي طرحه زميلي ممثل مصر. |
I believe that the proposal made, I believe, by my colleague from Egypt was, | UN | وأرى أن الاقتراح الذي قدمه، فيما أظن، زميلي ممثل مصر كان كالتالي: |
If my recollection is correct, my colleague from Egypt did not have any problem with reinserting a reference to 2006 in paragraphs 8 and 9. | UN | وإذا كان استنتاجي صحيحا، فإن زميلي ممثل مصر لم تكن لديه أي مشكلة مع إعادة إدخال إشارة إلى عام 2006 في الفقرتين 8 و 9. |
Or, as my colleague from Singapore so eloquently stated here a few minutes ago, we should attach responsibility to the veto. | UN | أو، كما أعلن زميلي ممثل سنغافورة بطريقة لبقة قبل بضع دقائق، بأنه ينبغي لنا أن نربط استخدام حق النقض بمسؤولية. |
I fully agree with our colleague from the United States, who earlier stated that a world without nuclear weapons requires a strong and reliable non-proliferation regime. | UN | أتفق تماما مع زميلي ممثل الولايات المتحدة، الذي ذكر في وقت سابق أن بناء عالم خال من الأسلحة النووية يتطلب نظاما قويا موثوقا لعدم الانتشار. |
I would also like to state that my delegation endorses the position of the non-aligned countries, as ably presented earlier by my colleague, the representative of Indonesia. | UN | وأود أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي لموقف بلدان عدم الانحياز، الذي عرضه باقتدار زميلي ممثل اندونيسيا. |