"زهران من" - Translation from Arabic to English

    • Zahran of
        
    Equally deserving recognition are Ambassadors Berdennikov of the Russian Federation and Zahran of Egypt, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively. UN كما يجدر التنويه بجهود السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي.
    I take this opportunity to pay tribute to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. UN وأنتهز هذه الفرصة لأثني على السفير زهران من مصر، الذي سيغادر جنيف عن قريب.
    Finally, I would also like to express my best wishes to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. UN وأخيرا أود أيضا أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير زهران من مصر الذي سيغادر جنيف عن قريب.
    A particular word of gratitude goes to my two fellow members of the Bureau, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt. UN وأعرب عن كلمة امتنان خاصة لزميليّ عضوي المكتب، السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر.
    On this understanding, may I take it that the Conference agrees to this timetable? Ambassador Zahran of Egypt has the floor. UN هل أعتبر أن المؤتمر يوافق على الجدول الزمني على هذا اﻷساس؟ أعطي الكلمة للسفير زهران من مصر.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I wish to thank Ambassador Zahran of the Arab Republic of Egypt for his valuable statement and his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أود أن أشكر السفير زهران من جمهورية مصر العربية على بيانه القيم والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    As a first step, the appointment of a special coordinator should be considered, as proposed by the G—21 for the 1997 programme of work, and reiterated recently by Ambassador Zahran of Egypt. UN وكخطوة أولى، ينبغي النظر في تعيين منسق خاص على النحو الذي اقترحته لجنة اﻟ ١٢ لبرنامج عمل ٧٩٩١، وأكده السفير زهران من مصر.
    Ambassador Illanes of Chile, the Special Coordinator for improved and effective functioning of the CD, as well as his predecessor, Ambassador Zahran of Egypt, have undertaken valuable work in this field. UN وقام السفير إليانس من شيلي، المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته، وسلفه السفير زهران من مصر، بعمل قيّم في هذا الميدان.
    In the past, Ambassador Lampreia, now presently our Foreign Minister as was mentioned by Ambassador Zahran of Egypt, tried to put into effect the O'Sullivan list trying to bridge the positions of some members of the CD. UN ففي الماضي سعى السفير لامبرايا، الذي يشغل منصب وزير خارجية بلدنا كما ذكر السفير زهران من مصر لوضع قائمة أوسوليفان موضع التنفيذ سعيا ﻹقامة جسور بين مواقف بعض اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    I now give the floor to Ambassador Zahran of Egypt. UN وأعطي الكلمة اﻵن للسفير زهران من مصر.
    Allow me to refer specifically to the report of the Special Coordinator on improved and effective functioning, Ambassador Zahran of Egypt. UN واسمحوا لي أن أشير بالتحديد إلى تقرير المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته، السفير زهران من مصر.
    To carry out his task Ambassador Ramaker gathered around himself the most skilled members of the Conference, beginning with the Chairmen of the Working Groups, Ambassadors Zahran of Egypt and Berdennikov of the Russian Federation. UN وقد جمع السفير راماكر حوله، ﻹنجاز مهمته، أمهر أعضاء المؤتمر، بدءاً برئيسي الفريقين العاملين، السفيرين زهران من مصر وبردينيكوف من الاتحاد الروسي.
    At the outset I should like to bid farewell to those colleagues who have left Geneva since the last session, namely, Ambassador André Mernier of Belgium, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, Ambassador Aye of Myanmar and Ambassador Li Changhe of China, and wish them all possible success in their new assignments as well as happiness for them and their families. UN وأود في البداية أن أودع الزملاء الذين غادروا جنيف منذ الدورة الأخيرة وهم: السفير أندريه ميرنييه من بلجيكا، والسفير منير زهران من مصر، والسفير آي من ميانمار، والسفير لي تشانغ من الصين، وأتمنى لهم تحقيق كل النجاحات الممكنة في أداء مهامهم الجديدة كما أتمنى السعادة لهم ولأسرهم.
    At the same plenary meeting, the Conference appointed Ambassador Harald Kreid of Austria as Special Coordinator on the question of the expansion of its membership, Ambassador Mounir Zahran of Egypt as Special Coordinator on its improved and effective functioning and Ambassador Péter Náray of Hungary as Special Coordinator on the review of its agenda. UN وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السفير هارالد كرايد من النمسا منسقاً خاصاً بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، والسفير منير زهران من مصر منسقاً خاصاً بشأن تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا منسقاً خاصاً بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    The PRESIDENT (translated from French): My consultations indicate that the candidacy of Ambassador Zahran of Egypt for this post would be acceptable. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: اتضح لي من المشاورات التي أجريتها أن ترشيح السيد زهران من مصر يمكن أن يحظى بالقبول.
    But as far as the CTBT negotiations are concerned, I know I can count on the full cooperation of the chairmen of the two working groups, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt, as well as of the various Friends of the Chairs. UN غير أنني أعرف أنه يمكن لي، فيما يخص المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر التجارب الشامل، أن اعتمد على كامل تعاون رئيسي الفريقين العاملين السفير بيردينيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، فضلا عن مختلف أصدقاء الرئاسة.
    In this context, I would like to express my deep appreciation to the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Ramaker of the Netherlands, the Chairman of Working Group 1, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation, the Chairman of Working Group 2, Ambassador Zahran of Egypt, and Friends of the Chair for their dedication and determined efforts to move forward the CTBT negotiations. UN وفي هذا السياق، أود الاعراب عن تقديري الشديد لرئيس اللجنة المخصصة السفير راماكر من هولندا، ولرئيس الفريق العامل اﻷول السفير بيردينيكوف من الاتحاد الروسي، ورئيس الفريق العامل الثاني السفير زهران من مصر، وﻷصدقاء الرئيس على تفانيهم، وعلى ما اتسمت به جهودهم من تصميم على التحرك قدما الى اﻷمام بالمفاوضات الرامية الى عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    The other issue was recently raised in this chamber by Ambassador Mounir Zahran of Egypt in his address to the plenary on 24 August: the fact that non-governmental organizations find themselves excluded from the work of the CD. UN أما المسألة الثانية فهي التي أثارها السفير منير زهران من مصر مؤخراً أمام هذا المحفل في البيان الذي أدلى به خلال الجلسة العامة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس بما مفاده: إن المنظمات غير الحكومية تجد نفسها مستبعدة من أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation would also like to express its deep appreciation to Ambassador Ramaker from the Netherlands, Chairman of the Ad hoc Committee on a Nuclear Test Ban, as well as Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively, for their considerable efforts and contributions to the ongoing negotiations on a CTBT. UN ويود وفد بلدي أن يعرب كذلك عن تقديره العميق للسفير راماكر من هولندا، رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، والسفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، وهما رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي، لجهودهم الكبيرة ومساهماتهم في المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    I have on my list of speakers for today the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Zahran of Egypt, the Special Coordinator on expansion of membership, Ambassador Kreid of Austria, the Special Coordinator on review of the agenda, Ambassador Náray of Hungary, the Special Coordinator on anti—personnel landmines, Ambassador Campbell of Australia, as well as the representatives of Germany and Iraq. UN ولدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته، السفير زهران من مصر، والمنسق الخاص المعني بتوسيع نطاق العضوية في المؤتمر، السفير كريد من النمسا، والمنسق الخاص المعني باستعراض جدول اﻷعمال، السفير ناراي من هنغاريا، والمنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، السفير كامبل من استراليا، فضلاً عن ممثلي ألمانيا والعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more