:: Maintenance of 6 patrol boats to secure inshore and over-water in-flight activities in Mogadishu | UN | :: صيانة ستة من زوارق الدورية لتأمين المناطق القريبة من الشواطئ وأنشطة الطيران فوق المياه في مقديشو |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the monthly cost of one patrol boat was estimated at $21,698.06 and that the cost of 16 patrol boats would be estimated at $4,166,028 annually. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكلفة الشهرية لزورق دورية واحد تقدر بنحو 698.06 21 دولارا، وأن تكلفة 16 زورقا من زوارق الدورية ستقدر بنحو 028 166 4 دولارا سنويا. |
The patrol boats are also currently deployed to rescue Sierra Leonean fishing boats that are in distress. | UN | وتنتشر زوارق الدورية حاليا أيضا لإنقاذ سفن الصيد السيراليونية المهددة بالخطر. |
:: Maintenance of 5 patrol boats to secure inshore and over-water flight activities in Mogadishu | UN | :: صيانة 5 من زوارق الدورية لتأمين أنشطة الطيران فوق الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو |
Maintenance of 5 patrol boats to secure inshore and over-water flight activities in Mogadishu | UN | صيانة 5 من زوارق الدورية لتأمين أنشطة الطيران فوق الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو |
patrol boats and 14 boat engines were maintained through a contract | UN | عدد زوارق الدورية التي تمت صيانتها، و 14 من محركات الزوارق عن طريق عقد |
Supply of 0.42 million litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation of 5 patrol boats | UN | توريد 0.42 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لخدمة النقل البحري لخمسة زوارق من زوارق الدورية |
1. The following ships and boats were subjected to aggression and provocation by armed Iranian patrol boats when leaving or entering the Shatt al-Arab on the dates indicated: | UN | اليــوم والتاريــخ التفاصيـــــل تعرضت البواخر والزوارق الخارجة والداخلة من والى شط العرب للاعتداء والاستفزاز من قبل زوارق الدورية المسلحة الايرانية وفق التفصيلات التالية: اسم الباخرة |
:: Maintenance of 5 patrol boats to secure inshore and over-water flight activities in Mogadishu | UN | * صيانة 5 من زوارق الدورية لتأمين أنشطة الطيران فوق الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو |
:: Supply of 0.42 million litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation of 5 patrol boats | UN | * توفير 0.42 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري لخمسة من زوارق الدورية |
10. The unspent balance of $12,800 under this heading was due mainly to the fact that patrol boats were in the workshops for repairs and maintenance for longer periods than they were operational. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 800 12 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى أن زوارق الدورية ظلت في الورش للإصلاح والصيانة لفترات أطول من فترات عملها. |
According to reports from the relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, the patrol boats of the Islamic Republic of Iran have had no engagement with fishing boats belonging to nationals of the United Arab Emirates. | UN | تفيد التقارير الواردة من السلطات المختصة بجمهورية إيران اﻹسلامية بأن زوارق الدورية التابعة لجمهورية إيران اﻹسلامية لم تشتبك مع زوارق صيد مملوكة لرعايا من اﻹمارات العربية المتحدة. |
30 June 1994 Recently, Iranian patrol boats have repeatedly been observed approaching to within 5 metres of the Iraqi shore of the Shatt al-Arab. | UN | ٣٠ حزيران/يونيه لوحظ في اﻵونة اﻷخيرة قيام زوارق الدورية العسكرية اﻹيرانيــة بالاقتـراب من الساحل |
95. The cost estimate provides for the painting of the three patrol boats at a cost of $20,000 per boat. | UN | ٩٥ - تغطي تقديرات التكلفة طلاء زوارق الدورية الثلاث بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار للزورق الواحد. |
99. Provision is made for the cost of positioning the three patrol boats to the Mission area. | UN | ٩٩ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة إحضار زوارق الدورية الثلاث إلى منطقة البعثة. |
Non-utilization of 2 patrol boats | UN | عدم استخدام زورقَين من زوارق الدورية |
The result of the investigation indicates that, on 26 September 1996, Iranian patrol boats did not intercept or come across any boats belonging to nationals of the United Arab Emirates. | UN | ويتبين من نتائج التحريات أن زوارق الدورية اﻹيرانية لم تعترض أو تصادف، في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أي زوارق مملوكة لرعايا من اﻹمارات العربية المتحدة. |
At 0715 hours the Iraqi vessel Al-Fida'was subjected to aggression and provocation by armed Iranian patrol boats while under way in the Ra's al-Bayshah area and heading for Mina'al-Bakr in the Shatt al-Arab. | UN | قام أحد زوارق الدورية المسلحة اﻹيرانية باختطاف كل من الصيادين العراقيين حسن نعمه، ومنذر عبد العال، ومحمد عبد الحسين، عندما كانوا يمارسون الصيد في المياه الاقليمية العراقية واقتيادهم مع زورقهم الى الجانب اﻹيراني ولم يعودوا لحد اﻵن وهم من أهالي منطقة الهارثة: محافظة البصرة. |
1. At 0600 hours on 12 July 1993, an Iranian patrol boat seized an Iraqi fishing vessel that had been fishing in Iraqi territorial waters near the Anabib Bridge with the following persons on board: | UN | ١ - في الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ١٢/٧/١٩٩٣ قام أحد زوارق الدورية الايرانية بخطف زورق صيد عراقي أثناء ممارسته الصيد في المياه الاقليمية العراقية قرب جسر الانابيب ويحمل اﻷشخاص المدرجة اسماؤهم أدناه: |
Approximately one month earlier, on 16 July 1999, Borneo Jaya had wired $1 million to an account of Fred Rindel in Jersey for the purchase of a patrol boat. | UN | وقبل ذلك بشهر تقريبا، أي في 16 تموز/يوليه 1999، حولت شركة بورنيو جايا برقيا مبلغ 1 مليون دولار إلى حساب فريد ريندل في جرسي، بغرض شراء أحد زوارق الدورية. |