"زيادات أو" - Translation from Arabic to English

    • increases or
        
    • additions or
        
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions. UN وتسجل تسويات أسعار الصرف الناتجة عن دفع الحكومات للمساهمات، بوصفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات.
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions. UN وتسجل تسويات أسعار الصرف الناتجة عن دفع الحكومات للمساهمات، بوصفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات.
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions. UN وتسجـل تسويات أسعار الصرف الناتجــة عن دفع الحكــومات للمســاهمات، بوصــفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات.
    Within the given financial scenario, increases or decreases in activities might be required. UN وفي اطار المخطط الافتراضي المالي المطروح، قد تلزم أوجه زيادات أو نقصان في الأنشطة.
    Note: Adjusted budget: consists of the allocations set out in the Budget Act as originally voted, plus any increases or reductions introduced in such allocations for various reasons, on the basis of the law in force. UN ملاحظة: تشمل الميزانية المعدّلة المخصصات المنصوص عليها في قانون الميزانية كما صُوّت عليه في الأصل، إضافة إلى أي زيادات أو تخفيضات تخضع لها هذه المخصصات لأسباب مختلفة، على أساس القانون المعمول به.
    Please also explain whether the legislative changes presented in paragraph 232 represent increases or reductions in the benefits, leaves and pensions concerned. UN ويرجى أيضاً تفسير إذا ما كانت التغييرات التشريعية المطروحة في الفقرة 232 تمثّل زيادات أو تخفيضات في الاستحقاقات والإجازات والمعاشات التقاعدية ذات الصلة.
    The Committee has no objection to these requests, but recommends, in future, that the proposals for increases or decreases, even under redeployment, be clearly explained in a general concise statement under each subprogramme. V.48. UN ولا اعتراض للجنة على هذه الطلبات، ولكنها توصي، بالنسبة للمستقبل، بشرح المقترحات المتعلقة بإجراء زيادات أو تخفيضات، ولو كان ذلك من قبيل النقل، شرحا واضحا في عبارة موجزة عامة تحت كل برنامج فرعي.
    Within the given financial scenario, increases or decreases in activities might be required. UN وفي اطار المخطط الافتراضي المالي المطروح ، قد تلزم أوجه زيادات أو نقصان في اﻷنشطة .
    The United Nations Office on Drugs and Crime has taken note of the recommendation and will henceforth submit revised estimates only when there are substantial increases or changes in the operation of the programme and support budget. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالتوصية ولن يقدم منذ الآن تقديرات منقحة إلا عندما تكون هناك زيادات أو تغييرات كبيرة في تنفيذ الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم.
    Under the circumstances, the Committee reiterates its recommendation to eliminate the current practice of presenting revised estimates for the support budget, in conjunction with the presentation of the outline, if there are no substantial increases or changes in the operation of the programme and support budget that would require considerable revision. UN وفي ظل هذه الظروف، تعيد اللجنة تأكيد توصيتها الداعية إلى التخلي عن الممارسة الحالية بتقديم تقديرات منقحة لميزانية الدعم، مقترنة بعرض المخطط الأولي، إذا لم تكن هناك زيادات أو تغييرات كبيرة في تشغيل الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم بقدر يتطلب تنقيحا كبيرا.
    The Committee requested the secretariat to provide narrative text in future budgets indicating the reasons for any significant increases or decreases. UN 40 - طلبت اللجنة إلى الأمانـة أن تقدم نصوصاً وصفية في الميزانيات المقبلة تبين فيها أسباب ما يطرأ من زيادات أو انخفاضات ملحوظة.
    To the approved appropriations and volume changes are added cost increases or decreases attributable to changes in rates or conditions not tied to currency or annual inflation adjustments. UN 8 - تضاف إلى تغييرات الاعتمادات الموافق عليها وتغييرات الحجم زيادات أو انخفاضات في التكلفة تُعزى إلى التغيرات في الأسعار أو الأوضاع غير المرتبطة بتسويات العملة أو بتسويات التضخم السنوي.
    2. With regard to the proposals in the proposed programme budget outline to increase or decrease resources in different sections of the programme budget, the Group of 77 and China requested detailed justification in writing for the proposed increases or decreases and a list of all the legislative mandates for which increases or decreases had been proposed. UN ٢ - وفيما يتصــل بالاقتراحات المذكــورة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي تطالب بزيادة أو تخفيض الموارد بشتى أبواب الميزانية البرنامجية، طلبت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تبريرا خطيا مفصلا للزيادات أو التخفيضات المقترحة، وقائمة بجميع الولايات التشريعية التي اقترحت بشأنها زيادات أو تخفيضات.
    In paragraph 2 (a) of article 37, it should be for the President acting on behalf of the Court to propose increases or decreases in the number of judges. UN ٠٢ - وفي الفقرة ٢ )أ( من المادة ٧٣ ينبغي بالنسبة للرئيس الذي يتصرف نيابة عن المحكمة أن يقترح زيادات أو نقصانا في عدد القضاة .
    2. Approves the request for 1999 programme expenditure authority at a level equal to expected new programmable resources for 1999, currently estimated at $263 million, and requests the Executive Director to report to the Executive Board on any significant increases or shortfalls in estimated income for the year 1999; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٩؛
    2. Approves the request for 1999 programme expenditure authority at a level equal to expected new programmable resources for 1999, currently estimated at $263 million, and requests the Executive Director to report to the Executive Board on any significant increases or shortfalls in estimated income for the year 1999; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٩؛
    Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases or reductions to the contributions and are included in statement I. All other exchange adjustments have been recorded as other income/expenditure and are shown in schedule 4. UN وتسجل تسويات أسعار الصرف الناتجة عن دفع الحكومات للمساهمات، بوصفها زيادات أو انخفاضات في هذه المساهمات، وهي مدرجة في البيان اﻷول. وقد سجلت جميع تسويات أسعار الصرف اﻷخرى كنفقات/إيرادات، وهي واردة في الجدول ٤.
    Column (c), " Resource change " , reflects the need for increases or decreases above or below the 1996 appropriation at full cost, as well as the difference in the standards used for the costing of posts in 1996 and 1997. UN ويُبيﱢن العمود )ج(، " التغير في الموارد " ، الحاجة إلى إجراء زيادات أو تخفيضات عن اعتمادات عام ١٩٩٦ بالتكلفة الكاملة، وكذلك الاختلاف في المعايير المستخدمة لحساب تكاليف الوظائف في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    2. Approves the request for 2000 programme expenditure authority at a level equal to expected new programmable resources for 2000, currently estimated at $224 million, and requests the Executive Director to report to the Executive Board whenever there are any significant increases or shortfalls in estimated income for the year 2000; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لسنة ٢٠٠٠ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لسنة ٢٠٠٠، المقدرة حاليا بمبلغ ٢٢٤ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي تقريرا كلما حدثت أي زيادات أو انخفاضات ذات شأن في اﻹيرادات المقدرة لسنة ٢٠٠٠؛
    17. The Secretariat was requested to give detailed justification for the proposed increases or decreases in the indicative estimates for the 13 parts of the budget, including all legislative mandates for which corresponding increases or decreases had been proposed in the budget outline. UN ٧١ - وطلب من اﻷمانة العامة أن تعطي مبررات مفصلة للزيادات أو التخفيضات المقترحة في التقديرات اﻹرشادية ﻷجزاء الميزانية الثلاثة عشر، بما في ذلك جميع الولايات التشريعية التي اقترحت زيادات أو تخفيضات بشأنها في مخطط الميزانية.
    As the operational reserve level will fluctuate with changes in the approval levels, any additions or reductions to the reserve must also be taken into account in determining the programme expenditure ceiling. UN وإذا تقلﱠب مستوى الاحتياطي التشغيلي بسبب التغيرات في مستويات الموافقة، يتعين أيضا أن تراعى أي زيادات أو تخفيضات في الاحتياطي، عند تحديد سقف إنفاق البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more