| We will measure our success by the extent to which we contribute to achieving real increases in human development in our partner countries. | UN | وسنقيس نجاحنا بمدى إسهامنا في مجال تحقيق زيادات حقيقية في التنمية البشرية في البلدان الشريكة لنا. |
| UNOG explained that the rental increase over the period 1998 to 2005 was in part due to real increases and in part due to exchange rate movements. | UN | وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن زيادة الإيجار خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2005 تعزى في جانب منها إلى زيادات حقيقية وفي جانب آخر إلى حركات أسعار الصرف. |
| In addition to annual inflation adjustments made in accordance with increases in the cost of living, real increases to the payment rates have also been made to enable recipients to share in Hong Kong's growing wealth. | UN | وباﻹضافة إلى تعديلات التضخم السنوية التي تجري وفقا للزيادات في تكاليف المعيشة، حصلت زيادات حقيقية في معدلات الدفع لتمكين المستفيدين من المشاركة في ثراء هونغ كونغ المتزايد. |
| For example, there were real increases in the levels of benefits under the CSSA Scheme, and coverage of special grants was increased. | UN | فعلى سبيل المثال، طرأت زيادات حقيقية على مستويات الاستحقاقات في إطار خطة مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة وعلى مستوى تغطية المنح الخاصة. |
| :: Ensure that official development assistance provides real increases in financial resources to support the Millennium Development Goals reflected in the budgets of recipient countries | UN | :: كفالة توفير المساعدات الإنمائية الرسمية زيادات حقيقية في الموارد المالية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية بحيث ينعكس ذلك في ميزانيات البلدان المستفيدة |
| Table 3 contains funding levels for the function - $1.6 million in 2006-2007 and $1.9 million in 2008-2009 - reflecting real increases of $0.1 million and cost increases of $0.2 million. | UN | ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه الوظيفة - 1.6 مليون دولار في 2006-2007 و 1.9 مليون دولار في 2008-2009، مما يعكس زيادات حقيقية قدرها 0.1 مليون دولار وزيادات في التكاليف قدرها 0.2 مليون دولار. |
| - increases in road fuel duties and commitment to real increases of at least 5% on average in future Budgets | UN | - زيادات في الرسوم على وقود النقل البري والالتزام بإجراء زيادات حقيقية لا تقل في متوسطها عن ٥ في المائة في ميزانيات السنوات المقبلة |
| The speaker emphasized that the use of the phrase " creative schemes " in the current resolution was deliberate, as the group recognized that in times of zero real increases in budgets, the Department must find ways of doing more with static resources. | UN | وأكد المتكلم أن استعمال جملة ' ' أساليب مبتكرة`` في ذلك القرار كان مقصودا حيث إن المجموعة تدرك أنه حينما لا تكون هناك أي زيادات حقيقية في الميزانيات لا بد أن تجد الإدارة أساليب لإنجاز المزيد في حدود الموارد الثابتة. |
| The review resulted in real increases in standard rates of 9-57 per cent for specific groups of recipients, an increase in the maximum rent allowance, the introduction of flat-rate grants for students for school-related expenses, two special grants for the elderly and relaxation of asset limits as of April 1996. | UN | ونتجت عن الاستعراض زيادات حقيقية في المعدلات الموحدة تتراوح بين ٩ في المائة و ٥٧ في المائة لمجموعات خاصة من المستفيدين، وزيادة في بدل اﻹيجار اﻷقصى، وإدخال منح موحدة للطلاب لسد النفقات المتعلقة بالمدارس، ومنحتين خاصتين للمسنين، وتخفيف قيود اﻷصول بدءا من نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
| The proposed budget for the United Nations as a whole shows a 0.5 per cent real resource reduction before recosting, at the same time allowing for real increases in the priority areas established by the General Assembly in its resolution 55/233, one of which is the promotion of sustained economic growth and sustainable development. | UN | وتُظهر الميزانية المقترحة للأمم المتحدة ككل تخفيضا بنسبة 0.5 في المائة في الموارد الحقيقية قبل إعادة حساب فرق التكاليف وتتيح في الوقت نفسه إمكانية إجراء زيادات حقيقية في المجالات ذات الأولوية التي حددتها الجمعية العامة في القرار 55/233، ومن بينها تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة. |
| Table 3 reflects funding levels for this function - $7.7 million in 2006-2007 and $8.5 million in 2008-2009 - incorporating zero real increases and $0.8 million in cost increases. | UN | ويعكس الجدول 3 مستويات التمويل لهذه المهمة - 7.7 مليون دولار في الفترة 2006-2007، و 8.5 مليون دولار في الفترة 2008-2009 - وهي تتضمن زيادات حقيقية على مستوى الصفر، وزيادات في التكلفة قدرها 0.8 مليون دولار. |
| Table 3 reflects funding levels for this function - $30.1 million in 2006-2007 and $34.1 million in 2008-2009 - containing net real increases of $0.1 million and cost increases of $3.9 million. | UN | ويعكس الجدول 3 مستويات التمويل المتعلّقة بهذه المهمة - 30.1 مليون دولار في الفترة 2006-2007، و 34.1 مليون دولار في الفترة 2008-2009 - وهي تشتمل على صافي زيادات حقيقية قدره 0.1 مليون دولار وزيادات في التكلفة قدرها 3.9 مليون دولار. |
| Table 3 reflects funding levels for this function - $64.6 million in 2006-2007 and $69.9 million in 2008-2009 - incorporating net real increases of $0.2 million and cost increases of $5.1 million. | UN | ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه الوظيفة - 64.6 مليون دولار في الفترة 2006-2007، و 69.9 مليون دولار في الفترة 2008-2009 - بما في ذلك صافي زيادات حقيقية قدرها 0.2 مليون دولار وزيادات تكلفة تبلغ 5.1 مليون دولار. |
| Table 3 reflects funding levels for this function - $12.8 million in 2006-2007 and $23.7 million in 2008-2009 - incorporating net real increases of $6.5 million and cost increases of $4.4 million. | UN | ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه المهمة - 12.8 مليون دولار في الفترة 2006-2007، و 23.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 - بما في ذلك صافي زيادات حقيقية قدرها 6.5 مليون دولار وزيادات تكلفة تبلغ 4.4 مليون دولار. |
| Table 3 reflects funding levels for this function - $3.3 million in 2006-2007 and $17.6 million in 2008-2009 - incorporating net real increases of $13.0 million and cost increases of $1.3 million. | UN | ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه المهمة - 3.3 مليون دولار في الفترة 2006-2007، و 17.6 مليون دولار في الفترة 2008-2009 - بما في ذلك صافي زيادات حقيقية قدرها 13.0 مليون دولار وزيادات تكلفة تبلغ 1.3 مليون دولار. |
| Despite the recent commitments to increase ODA to the South, including the setting of timetables to achieve the target of 0.7 per cent by 2015, there was no guarantee that developing countries would indeed receive the $150 billion dollars required to achieve their Millennium Development Goals by the deadline, nor that ODA would result in real increases of financial resources for development. | UN | وبرغم الالتـزامات التي قُطعت مؤخّراً بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للجنوب، بما في ذلك تحديد جداول زمنية لبلوغ 0.7 في المائة بحلول عام 2015، ليس هناك أية ضمانات بأن تتلقّى البلدان النامية حقاً الـ 150 بليون دولار المطلوبة لإنجاز أهدافها الإنمائية للألفية بحلول الموعد النهائي، ولا أن تؤدّي المساعدة الإنمائية الرسمية إلى زيادات حقيقية في الموارد المالية من أجل التنمية. |
| " 10. Notes with concern the decline of official development assistance as a source of budgetary resources for developing countries, and, in this regard, stresses the need to translate donor commitments to increasing official development assistance into real increases in financial resources to support the implementation of national development strategies in developing countries and their achievement of the Millennium Development Goals; | UN | " 10 - تلاحظ مع القلق تراجع المساعدة الإنمائية الرسمية كمصدر لموارد الميزانيات في البلدان النامية، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة ترجمة التزامات المانحين بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى زيادات حقيقية في الموارد المالية لدعم البلدان النامية في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |