"زيادات سريعة" - Translation from Arabic to English

    • rapid increases
        
    Furthermore, the continuation of strong trade performance can be thwarted by adjustments to global imbalances or by rapid increases in oil prices. UN وفضلا عن ذلك فإن الأداء التجاري القوي يمكن أن تحبطه تعديلات لجوانب الاختلال العالمية أو زيادات سريعة في أسعار النفط.
    :: rapid increases in unemployment, poverty and hunger UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر المدقع
    :: rapid increases in unemployment, poverty and hunger UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر والجوع
    :: rapid increases in unemployment, poverty and hunger UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر والجوع
    In comparison, the increase in sub-Saharan Africa has been moderate, at 0.6 percentage points per year, although rapid increases in demand have been recorded in selected countries in the region. UN وبالمقارنة، فقد اتسمت الزيادة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالاعتدال محققة 0.6 في المائة سنويا، رغم تسجيل زيادات سريعة في الطلب في بلدان بعينها من بلدان المنطقة.
    With hydrocarbons, countries have experienced rapid increases in per capita income levels, which were not underpinned by growth in domestic capabilities. UN ففي حالة الهيدروكربونات، سجلت البلدان زيادات سريعة في مستويات دخل الفرد، لم يدعمها نمو في القدرات المحلية.
    :: rapid increases in unemployment, poverty and hunger UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر والجوع
    This is being achieved through rapid increases in food production and productivity on an economically and environmentally sustainable basis and by improving people's access to food. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال تحقيق زيادات سريعة في إنتاج وإنتاجية الأغذية على أساس مستدام اقتصاديا وبيئيا وعن طريق تحسين إمكانية حصول الناس على الأغذية.
    After alternating between positive and negative rates from 1985 to 1988, rapid increases were registered over the next three years. UN وبعد حدوث تناوب بين المعدلات اﻹيجابية والمعدلات السلبية في الفترة من ١٩٨٥ الى ١٩٨٨، سجلت زيادات سريعة طيلة السنوات الثلاث اللاحقة.
    Viet Nam, which opened to foreign direct investment only in 1988, has also experienced rapid increases in foreign direct investment, especially from other countries within the region. UN كما شهدت فييت نام التي لم تنفتح أمام الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلا في عام ١٩٨٨ زيادات سريعة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي ولاسيما من البلدان اﻷخرى داخل المنطقة.
    Droughts, floods and soaring fuel prices contributed to rapid increases in international food prices, affecting millions of poor and vulnerable people worldwide. UN وقد أسهم الجفاف والفيضانات والارتفاع الحاد في أسعار الوقود في حدوث زيادات سريعة في أسعار الغذاء العالمية، طال أثرها الملايين من الفقراء والفئات الضعيفة على مستوى العالم.
    The Total sanitation campaign in Bangladesh has been scaled up from a community-based project to a national programme that is achieving rapid increases in access to sanitation. UN وقد رُفع مستوى حملة تعميم خدمات الصرف الصحي في بنغلادش من مشروع على صعيد المجتمع المحلي إلى برنامج قطري يحقق زيادات سريعة في مجال الحصول على خدمات الصرف الصحي.
    Sudden wealth acquired from rapid increases in commodity prices could pose new challenges for national development strategies and governance. UN وأما اكتساب ثروة مفاجئة جراء زيادات سريعة في أسعار السلع الأساسية فيمكن أن يطرح تحديات جديدة للاستراتيجيات الإنمائية والإدارة الرشيدة على المستوى الوطني.
    Poverty, low level of savings and poor export prices for primary commodities are common constraints to achieving rapid increases in domestic investment rates. UN فالفقر وانخفاض مستوى المدخرات وسوء أسعار تصدير السلع الأساسية كلها من العوائق المشتركة التي تحول دون تحقيق زيادات سريعة في معدلات الاستثمار المحلـي.
    If this pattern is to be repeated in developing countries, rapid increases in energy demand in the developing world seems to be unavoidable. UN وإذا كان هذا النمط سيتكرر في البلدان النامية، فإنه يبدو أنه لن يكون هناك مفر من حدوث زيادات سريعة في الطلب على الطاقة في العالم النامي.
    In order to achieve this, rapid increases in exports are required to generate increases in foreign exchange earnings, both to purchase imports and to service external debt. UN ويتطلب تحقيق ذلك زيادات سريعة في الصادرات بغية إدرار زيادات في حصائل النقد اﻷجنبي، سواء لشراء الواردات أو لخدمة الدين الخارجي.
    Results from 20 focus districts showed rapid increases in service coverage, at an average additional cost of about $2 per person per year. UN وأظهرت النتائج الواردة من 20 مقاطعة تركيز حدوث زيادات سريعة في التغطية بالخدمات، بتكلفة إضافية تبلغ في المتوسط نحو دولارين للشخص في السنة.
    The Special Programme for Food Security, targeted to those countries, aimed at achieving rapid increases in productivity, based on the dissemination of proven techniques through a participatory process, with particular attention to economic, social and environmental sustainability. UN ويرمي البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي، الموجه إلى هذه البلدان، إلى تحقيق زيادات سريعة في الانتاجية، ترتكز على تعميم التقنيات التي ثبتت جدواها من خلال عملية تقوم على المشاركة العامة، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Demography 17. The rich industrialized countries have been ageing whereas the developing countries are experiencing rapid increases in the relative number of children and youths. UN 17- تشهد البلدان الصناعية الغنية شيوخة في سكانها، بينما تشهد البلدان النامية زيادات سريعة في العدد النسبـي للأطفال والشباب.
    5. In the area of private international financial flows, there have been rapid increases in foreign direct investment (FDI) over the past 10 years. UN 5 - في مجال التدفقات المالية الدولية الخاصة، كانت هناك زيادات سريعة في الاستثمار الأجنبي المباشر على مدى السنوات العشر الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more