| Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. | UN | وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية. |
| :: increased numbers of displaced persons return to their homes in a sustainable, voluntary manner, as verified by the lead agencies in Darfur | UN | زيادة أعداد المشردين العائدين إلى ديارهم بطريقة مستدامة وطوعية، على نحو ما تؤكده الوكالات الرائدة في دارفور |
| Governance objectives revolved around increasing numbers and quality of Afghan Government civil servants. | UN | وتتمحور أهداف الحوكمة على زيادة أعداد ونوعية موظفي الحكومة الأفغانية. |
| increasing the numbers of non-white learners at Level 2 | UN | زيادة أعداد المتعلمين غير البيض في المستوى 2 |
| :: increasing the number of women who regularly attend check-ups during pregnancy; | UN | زيادة أعداد النساء اللاتي يواظبن على إجراء الفحوص الطبية أثناء الحمل؛ |
| The Ministry of Education has strategies designed to increase the numbers of Mäori and Pasifika teachers. | UN | ولدى وزارة التعليم استراتيجيات ترمي إلى زيادة أعداد المدرسين الماوريين والباسفيكا. |
| This is likely to increase the number of undernourished people in African LDCs. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى زيادة أعداد المصابين بسوء التغذية في أقل البلدان الأفريقية نموا. |
| Considering the considerable increase in the number of asylum-seekers in Ecuador in recent years, the Committee recommends that the State party: | UN | بالنظر إلى زيادة أعداد ملتمسي اللجوء في إكوادور زيادة هائلة خلال السنوات الأخيرة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
| The financing gap has widened due to increased numbers of those testing for HIV and in need of antiretroviral treatment. | UN | وقد اتسعت فجوة التمويل نتيجة زيادة أعداد من أظهرت الاختبارات إصابتهم بالفيروس ويحتاجون إلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
| The members of the Council expressed concern about the increased numbers of refugees and displaced persons and the appalling humanitarian situation. | UN | كما أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء زيادة أعداد اللاجئين والمشردين، وإزاء الحالة اﻹنسانية المروعة. |
| increased numbers of women as Ministers of the Crown | UN | :: زيادة أعداد النساء اللائي يشغلن مناصب وزيرات التاج |
| Many factors have contributed to the fall in the marriage rate, including a general trend towards delayed marriage, the growth in de facto unions, and increasing numbers of New Zealanders remaining single. | UN | وهناك عوامل كثيرة أسهمت في هذا الانخفاض في معدل الزواج ومنها الاتجاه العام نحو تأخير الزواج وزيادة حالات زواج الأمر الواقع مع زيادة أعداد الذين يفضلون العزوبية في نيوزيلندا. |
| Violence against women and girls also leads to increasing numbers of women being infected, and fear of violence makes it even more difficult for women to negotiate condom use. | UN | ويؤدي العنف ضد النساء والفتيات أيضا إلى زيادة أعداد النساء المصابات، والخوف من العنف يجعل الأمر كذلك أكثر صعوبة للنساء في التفاوض بشأن استخدام الواقي الذكري. |
| The weakening capacity of families to look after their children has resulted in increasing numbers of street children and children involved in petty crime. | UN | وقد أدى تراجع قدرة الأسر على رعاية أطفالها إلى زيادة أعداد أطفال الشوارع والأطفال المرتكبين للجرائم الصغيرة. |
| increasing the numbers of women taking Further and Higher Education | UN | زيادة أعداد النساء المقيدات في التعليم العالي والتعليم المتقدم |
| increasing the numbers of States parties to these conventions is a key strategy for countering statelessness. | UN | وتمثل زيادة أعداد الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين استراتيجية رئيسية للتصدي لمشكلة انعدام الجنسية. |
| A number of projects in support of income-generating activities for mothers have been started with the aim of increasing the number of girls attending school. | UN | ولقد قُدمت مشاريع مختلفة لمساندة الأنشطة المولّدة للإيرادات لدى الأمهات، من أجل زيادة أعداد البنات في المدارس. |
| The slow process of increasing the number of women in the Secretariat was still a matter of concern. | UN | وبطء عملية زيادة أعداد النساء في اﻷمانة العامة هو أمر مثير للقلق. |
| It contains action at a national and local level which aims to increase the numbers of people in rewarding and sustainable work. | UN | ويتناول الموقع العمل الذي اضطلع به على المستويين الوطني والمحلي والذي يرمي إلى زيادة أعداد الأشخاص الملتحقين بأعمال مجزية ومستدامة. |
| It also acknowledged the potentially significant contributions that women can make to conflict prevention and mediation efforts, and encouraged measures to increase the numbers of women involved in such efforts. | UN | كما اعترف المجلس بالإسهامــات الكبيرة التي يمكن للنساء تقديمها في مجال منع نشوب النـزاع وفي جهود الوساطة، وشجَّع اتخاذ تدابير ترمي إلى زيادة أعداد النساء المنخرطات في تلك الجهود. |
| :: Support national efforts to increase the number of successfully treated tuberculosis patients | UN | :: دعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة أعداد المرضى الذين تحقق شفاؤهم من السل |
| Considering the considerable increase in the number of asylum-seekers in Ecuador in recent years, the Committee recommends that the State party: | UN | بالنظر إلى زيادة أعداد ملتمسي اللجوء في إكوادور زيادة هائلة خلال السنوات الأخيرة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
| With the increasing number of activities and projects underway, an electronic project tracking system was developed to identify and monitor projects: | UN | ومع زيادة أعداد الأنشطة والمشروعات الجارية تم وضع نظام إلكتروني لتتبع المشروعات يقوم بتحديد ورصد المشروعات: |
| Natural disasters and internal conflicts in the Sudan had led to an increase in the numbers of Sudanese refugees fleeing to neighbouring countries, placing an additional burden on his country. | UN | ولقد أدت الكوارث الطبيعية والنزاعات الداخلية في السودان إلى زيادة أعداد اللاجئين السودانيين الفارين إلى الدول المجاورة، مما ألقى عبئا إضافيا على بلاده. |
| To that end, I will continue to increase the quantity of gender experts on our existing rosters for surge capacity for crises, standby experts for humanitarian response and for mediation and specialists on conflict prevention and post-conflict planning. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، سوف أواصل زيادة أعداد الخبراء الجنسانيين في القوائم الحالية المتوفرة لدينا من أجل القدرة على سد الاحتياجات المفاجئة في مواجهة الأزمات، والخبراء الاحتياطيين من أجل الاستجابة الإنسانية والوساطة، ومتخصصين في منع نشوب النزاعات والتخطيط في مرحلة ما بعد النزاع. |