Measures towards greater involvement of national and international statistical organizations | UN | التدابير الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية |
Future UNCDF programming will continue to stress the community-based approach, with greater involvement of beneficiaries at every stage. | UN | وستستمر البرمجة المقبلة للصندوق في التشديد على النهج المجتمعي، مع زيادة إشراك المستفيدين في كل مرحلة. |
One delegation noted the need for age-appropriate sex education and increased involvement of parents. | UN | ولاحظ أحد الوفود الحاجة إلى تثقيف جنسي مناسب لمختلف الفئات العمرية وإلى زيادة إشراك الأبوين في ذلك. |
It was therefore important to increase the involvement of developing countries in the peaceful uses of outer space. | UN | ولذلك، فإن من المهم زيادة إشراك البلدان النامية في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
19/13 enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
UNDP engagement in three country needs assessments to further involve Resident Coordinators and United Nations country teams in Framework Convention implementation | UN | مشاركة البرنامج الإنمائي في ثلاثة تقييمات للاحتياجات القطرية من أجل زيادة إشراك المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في تنفيذ الاتفاقية الإطارية |
That can be achieved through greater involvement by non-member States, in particular if and when their interests are directly affected. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة إشراك الدول غير الأعضاء، وخاصة إذا تأثرت مصالحها مباشرة وحين يحدث ذلك. |
:: greater involvement of non-members in the thematic issues debated by the Council, especially when there are decisions adopted following such debates. | UN | :: زيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المسائل المواضيعية التي يناقشها المجلس، ولا سيما عند اتخاذ قرارات عقب هذه المناقشات. |
In particular, the need was emphasized for greater involvement of all relevant agencies of public administration. | UN | وجرى التأكيد بصفة خاصة على ضرورة زيادة إشراك جميع الهيئات ذات الصلة التابعة للإدارة العامة. |
greater involvement of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the humanitarian agencies involved in field operations would also be beneficial. | UN | وسيكون من المفيد أيضا زيادة إشراك مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والوكـالات اﻹنسانيـة المعنية، في العمليات الميدانية. |
A deeper involvement of the Board in the substance of the country cooperation frameworks was needed. greater involvement of donor representatives at the country level was also suggested. | UN | واقترح تعميق اشتراك المجلس في جوهر أطر التعاون القطري، كمــا اقترح زيادة إشراك ممثلي المانحين على المستوى القطري. |
Furthermore, five awareness—raising and consultation workshops, designed specifically to provide for the greater involvement and mobilization of women in efforts to combat desertification, are being held in 1999. | UN | ومن جهة أخرى، عقدت في عام 1999 خمس حلقات تدارس للتوعية والتشاور، غرضها على وجه التحديد زيادة إشراك المرأة وزيادة تعبئتها في مجال مكافحة التصحر. |
Norway remains convinced in the wisdom of increased involvement of the International Committee of the Red Cross and civil society. | UN | ولا تزال النرويج مقتنعة بحكمة زيادة إشراك اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمجتمع الدولي. |
increased involvement support from key industry and non-governmental organization leaders for the aims of the Basel Convention; | UN | ● زيادة إشراك الصناعات الرئيسية وقادة المنظمات غير الحكومية لتحقيق أهداف اتفاقية بازل؛ |
The third objective is to increase the involvement of civil society. | UN | الهدف الثالث هو زيادة إشراك المجتمع المدني. |
enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat | UN | زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة |
The Government wished to further involve the civil society in promotion of gender equality. | UN | 59- ولدى الحكومة رغبة في زيادة إشراك المجتمع المدني في جهود تعزيز المساواة بين الجنسين. |
The Secretary-General should also encourage further involvement of think tanks and civil society organizations and networks in the efforts aimed at exploring new avenues and searching for common ground in order to overcome current deadlocks; | UN | وينبغي للأمين العام أيضا أن يشجع على زيادة إشراك المجامع الفكرية ومنظمات وشبكات المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى استكشاف سبل جديدة والبحث عن أرضية مشتركة بهدف التغلب على الجمود الحالي؛ |
increased engagement of the private sector in activities of the Committee | UN | زيادة إشراك القطاع الخاص في أنشطة اللجنة |
increasing the involvement of women in research, extension work and policymaking, in addition to providing them with equitable access to education, credit and secure land tenure, will be critical to improving the outlook for all citizens. | UN | وسيكون من المهم لتحسين توقعات جميع المواطنين زيادة إشراك المرأة في البحوث وأعمال المساعدة وصنع السياسة، إلى جانب أن تتاح لها على نحو عادل إمكانية الحصول على التعليم والاعتمادات وحيازة الأرض المضمونة. |
The regional coordination units (RCUs) will seek to further engage regional and subregional organizations and institutions in various aspects of UNCCD implementation. | UN | وستسعى وحدات التنسيق الإقليمية إلى زيادة إشراك المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية في مختلف جوانب تنفيذ الاتفاقية. |
This called for greater engagement with civil society, especially community groups, when designing and implementing criminal justice reforms and restorative justice measures. | UN | وهذا يستدعي زيادة إشراك المجتمع الأهلي، وخصوصا فئات المجتمع المحلي، عند تصميم وتنفيذ إصلاحات العدالة الجنائية وتدابير العدالة التصالحية. |
UNDP will seek to increase the participation of women within its programme activities and beyond in Somali society. | UN | وسيسعى البرنامج إلى زيادة إشراك المرأة في أنشطته البرنامجية وغيرها من الأنشطة في المجتمع الصومالي. |
Simultaneously, the High Peace Council asked the Organization of the Islamic Conference (OIC) to also provide support and facilitation. UNAMA is looking forward to engaging further with OIC in this process and welcomes the announcement that an OIC representative will soon be stationed in Kabul. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس الأعلى للسلام من منظمة المؤتمر الإسلامي أن تقدم أيضا الدعم والتسهيلات وتتطلع البعثة إلى زيادة إشراك منظمة المؤتمر الإسلامي في هذه العملية، وترحب بما أعلن من أن ممثلا للمنظمة سيعيَّن في كابل عما قريب. |
By further involving the Member States in the strategic decision-making process for windows II and III, the effectiveness of the Fund would improve, and the ownership of Member States would increase. | UN | ويمكن أن تحسن فعالية الصندوق وأن تزداد ملكية الدول الأعضاء عبر زيادة إشراك تلك الدول في عملية صنع القرارات الاستراتيجية للنافذتين الثانية والثالثة. |
17. The Advisory Committee has consistently called for greater participation of the programme-formulating bodies in the programme-planning process. | UN | 17 - وتدعو اللجنة الاستشارية بشكل مطرد إلى زيادة إشراك هيئات صياغة البرامج في عملية تخطيط البرامج. |