"زيادة الأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • increased food security
        
    • increase food security
        
    • greater food security
        
    • increasing food security
        
    • improves food security
        
    • increase in food safety
        
    The increase in animal production has increased food security in the village. UN وأسفر ازدياد الإنتاج الحيواني عن زيادة الأمن الغذائي في القرية.
    Trust Fund One: increased food security though agribusiness and agro-industry promotion UN الصندوق الاستئماني رقم 1: زيادة الأمن الغذائي عن طريق تعزيز التجارة الزراعية
    increase food security through rural finance and local initiative UN زيادة الأمن الغذائي من خلال المبادرة المحلية والتمويل الريفي
    increase food security through production of short cycled species of crop and live stock UN زيادة الأمن الغذائي من خلال إنتاج أنواع المحاصيل الزراعية والمواشي ذات الدورات القصيرة
    It was important to address those distortions, not only to create further market efficiencies and more effective price signals for farmers and investors in agriculture, but also as a means of contributing to greater food security. UN ومن المهم معالجة هذه التشوهات، لا لمجرد إنشاء مزيد من أوجه الكفاءة السوقية والإشارات السعرية الأفعل لصالح المزارعين والمستثمرين في الزراعة، بل أيضاً كوسيلة للإسهام في زيادة الأمن الغذائي.
    EU support would be provided within the framework of national policies and strategies, particularly those aimed at increasing food security at the regional level. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي سيقدم دعمه في إطار السياسات والاستراتيجيات الوطنية، وخصوصا تلك التي تهدف إلى زيادة الأمن الغذائي على المستوى الإقليمي.
    It was noted in this regard that an increased role for women could lead to increased food security. UN وذُكِر في هذا الصدد أن الدور المتزايد للمرأة يمكن أن يؤدي إلى زيادة الأمن الغذائي.
    However, increased food supply does not automatically mean increased food security. UN ومع ذلك، فزيادة الإمدادات الغذائية لا تعني بالضرورة زيادة الأمن الغذائي.
    Women's active engagement in cooperatives, seed banks and seed exchange fairs has contributed to increased food security in many communities. UN وقد ساهمت المشاركة النشطة للمرأة في التعاونيات ومصارف البذور ومعارض تبادل البذور في زيادة الأمن الغذائي في العديد من المجتمعات المحلية.
    Agroforestry in north-east Thailand, for example, increased food security, fuelwood security and soil fertility. UN وعلى سبيل المثال، أدت زراعة الغابات في شمال شرق تايلند إلى زيادة الأمن الغذائي والأمن فيما يتعلق بتوفير خشب الوقود ورفع خصوبة التربة.
    To some extent food security represents an exception, as both domestic production and a predictable and stable trading system contribute to increased food security. UN والى حد ما يمثل الأمن الغذائي استثناءً، إذ يسهم وجود إنتاج محلي ووجود نظام تجاري مستقر ويمكن التنبؤ به في زيادة الأمن الغذائي.
    The food component of the ESP was meant to increase food security through rehabilitation of irrigation schemes and hence stabilize the country's Strategic Grain Reserves (SGR). UN وكان من المفترض أن يؤدي العنصر الغذائي في حزمة الحوافز هذه إلى زيادة الأمن الغذائي عن طريق إصلاح مشاريع الري، ومن ثم، تحقيق الاستقرار في احتياطيات البلد الاستراتيجية من الحبوب.
    Job creation through agriculture was also vital. Investments in the agricultural sector would not only increase food security and nutrition, but also reduce inequalities between urban and rural populations. UN ويكتسي إيجاد فرص العمل من خلال الزراعة أهمية حاسمة أيضا وسوف تُؤدّي الاستثمارات في القطاع الزراعي إلى خفض التفاوتات بين السكان الحضريين والريفيين، فضلا عن زيادة الأمن الغذائي وتحسين التغذية.
    A. How to increase food security and smallholder-sensitive investment in agriculture UN ألف - كيفية زيادة الأمن الغذائي والاستثمارات في الزراعة المُراعية لأصحاب الحيازات الصغيرة
    :: increase food security by investing in infrastructure, which includes roads, hospitals, clean water facilities, warehouses, schools and other initiatives to keep rural families together UN :: زيادة الأمن الغذائي بالاستثمار في الهياكل الأساسية، التي تشمل الطرق والمستشفيات ومرافق المياه النقية والمخازن والمدارس وغير ذلك من المبادرات الرامية إلى الحفاظ على تماسك الأسر الريفية
    In order to guarantee greater food security and allow agriculture to make a more positive contribution to the wider development process, government spending in agriculture will need to double or triple in many developing countries, particularly in African countries where investment in agriculture has been declining. UN فمن أجل ضمان زيادة الأمن الغذائي وتمكين الزراعة من الإسهام على نحو أكثر إيجابية في عملية التنمية الأوسع نطاقاً يتعين أن يتضاعف الإنفاق الحكومي في مجال الزراعة أو أن يزيد بمقدار ثلاث مرات في كثير من البلدان النامية، وخاصة في البلدان الأفريقية التي ظل الاستثمار في الزراعة فيها يتراجع.
    The representative outlined the various initiatives her Government had implemented through international cooperation and assistance in order to address the challenges of climate change and to contribute to greater food security, greater access to health care, and access to water and sanitation. UN وعرضت الممثلة بإيجاز مختلف المبادرات التي نفذتها حكومتها عن طريق التعاون والمساعدة الدوليين للتصدي لتحديات تغيُّر المناخ والإسهام في زيادة الأمن الغذائي وتحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية والحصول على المياه والمرافق الصحية.
    Smallholder farmers have always been overlooked in agricultural policies in Africa and this is a main obstacle to increasing food security. UN وقد ظلت السياسات الزراعية في أفريقيا تُغفِل دائما شأن صغار المزارعين، وهذا هو ما يشكل العقبة الرئيسية أمام زيادة الأمن الغذائي.
    Within the framework of a joint project with WFP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides technical support in food production with a view to increasing food security among the internally displaced. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي بتقديم الدعم التقني في إنتاج الأغذية بغية زيادة الأمن الغذائي بين المشردين داخلياً.
    FAO will continue to support Cuba's efforts to increase the sustainability of food security, through (a) the intensification and diversification of agriculture; (b) the increase in food safety and quality; and (c) the increase in economic accessibility to food. UN وستواصل الفاو مساندة جهود كوبا من أجل زيادة استدامة الأمن الغذائي، وذلك من خلال: (أ) تكثيف وتنويع الزراعة، (ب) زيادة الأمن الغذائي ونوعية الأغذية، (ج) جعل أسعار الأغذية في متناول أفراد الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more