"زيادة الاتساق بين" - Translation from Arabic to English

    • greater coherence between
        
    • building greater coherence
        
    • made more consistent with the
        
    • more consistency
        
    • greater coherence to
        
    • increased coherence among
        
    • increasing coherence among
        
    • Increased coherence between
        
    • greater coherence among the
        
    The monitoring and evaluation group of the Partners Coordination Group is now a single group, resulting in greater coherence between the two frameworks. UN والآن أصبح فريق الرصد والتقييم التابع لفريق التنسيق بين الشركاء فريقا وحيدا، مما أسفر عن زيادة الاتساق بين الإطارين.
    In the search for greater coherence between the different components of the global economy, the diversity of the family of nations must be taken into account. UN وينبغي أن يؤخذ تنوع الأسرة الدولية في الاعتبار عند السعي إلى زيادة الاتساق بين مختلف عناصر الاقتصاد العالمي.
    promoting greater coherence between the work of UNEP and UNEP administered MEAs UN العمل على زيادة الاتساق بين أعمال برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة
    9. Welcomes the proposal for a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of the Inter-Parliamentary Union, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations and maximizing parliamentary support for the United Nations; UN 9 - ترحب بالاقتراح المتعلق بإجراء تبادل آراء سنوي منتظم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والإدارة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة؛
    In the course of going through Parliament, most Bills are considered by the Joint Parliamentary Committee on Human Rights, which may make proposals on how a Bill can be made more consistent with the Convention or with other human rights instruments. UN وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان في معظمها ويمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين المشروع والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    This had highlighted the need for greater coherence between multilateralism and regionalism. UN ويشير ذلك إلى ضرورة زيادة الاتساق بين النهج المتعدد الأطراف والنهج الإقليمي.
    There was a need to ensure greater coherence between these policies. UN وهناك حاجة لضمان زيادة الاتساق بين هاتين السياستين.
    This had highlighted the need for greater coherence between multilateralism and regionalism. UN ويشير ذلك إلى ضرورة زيادة الاتساق بين النهج المتعدد الأطراف والنهج الإقليمي.
    There was a need to ensure greater coherence between these policies. UN وهناك حاجة لضمان زيادة الاتساق بين هاتين السياستين.
    The main aim of the project is to promote a comprehensive and system-wide approach on local production of medical products through greater coherence between industrial, trade and health policies. UN والهدف الرئيسي من المشروع هو تشجيع اتباع نهج شامل على نطاق المنظومة بشأن الإنتاج المحلي للمنتجات الطبية عن طريق زيادة الاتساق بين السياسات الصناعية والتجارية والصحية.
    These efforts have resulted in greater coherence between the normative support UNWomen provides to normative processes and its operational support to partners at the national level in the implementation of these outcomes. UN وأفضت هذه الجهود إلى زيادة الاتساق بين الدعم المعياري الذي تقدمه الهيئة للعمليات المعيارية ودعمها التشغيلي للشركاء على الصعيد الوطني في تنفيذ هذه النواتج.
    promoting greater coherence between the work of UNEP and UNEP administered MEAs UN - العمل على زيادة الاتساق بين أعمال برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    greater coherence between WTO and the United Nations is pivotal in rebalancing the multilateral trading system in favour of development. UN وتعد زيادة الاتساق بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة أمرا جوهريا لإعادة الاتزان إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف لما فيه صالح التنمية.
    14. Calls for a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of the InterParliamentary Union, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations, maximizing parliamentary support for the United Nations and helping to forge a strategic partnership between the two organizations; UN 14 - تدعو إلى إجراء تبادل سنوي منتظم للآراء بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والإدارة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة والمساعدة على إقامة شراكة استراتيجية بين المنظمتين؛
    13. Calls for a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of the Inter-Parliamentary Union, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations, maximizing parliamentary support for the United Nations and helping to forge a strategic partnership between the two organizations; UN 13 - تدعو إلى إجراء تبادل سنوي منتظم للآراء بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والإدارة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة والمساعدة على إقامة شراكة استراتيجية بين المنظمتين؛
    In the course of going through Parliament, most Bills are considered by the Joint Parliamentary Committee on Human Rights, which may make proposals on how a Bill can be made more consistent with the Convention or with other human rights instruments. UN وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان في معظمها ويمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين مشروع القانون والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    284. Concerns were raised that there should be more consistency throughout the text in terms of key phrases and language. UN 284 - وأثيرت مشاغل فيما يتعلق بضرورة زيادة الاتساق بين مختلف أجزاء النص من حيث العبارات الرئيسية والصياغة اللغوية.
    Enhancing the existing coordinating role of CPC to better enable it to bring greater coherence to programmatic aspects of the system as a whole; and UN (ب) تعزيز الدور التنسيقي الحالي للجنة البرنامج والتنسيق بغية تمكينها بشكل أفضل من زيادة الاتساق بين الجوانب البرنامجية للمنظومة ككل؛
    increased coherence among organizations UN زيادة الاتساق بين المنظمات
    We should all seek to improve governance: globally, by increasing coherence among donors and other international development actors, and nationally, by working together to build capacity in developing countries. UN وعلينا أن نسعى جميعاً إلى تحسين الحكم: عالميا، من خلال زيادة الاتساق بين المانحين والجهات الفاعلة الدولية الأخرى في مجال التنمية، ووطنياً، من خلال العمل معاً لبناء القدرة في البلدان النامية.
    (b) Increased coherence between various human rights education components, such as training curricula, and teaching and learning content, practice and policies; UN (ب) زيادة الاتساق بين المكونات المختلفة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان، مثل مناهج التدريب، ومحتوى التعليم والتعلم، والممارسة والسياسات؛
    To this end, CEB will ensure greater coherence among the organizations of the system. UN ولهذا الغرض، سيكفل المجلس زيادة الاتساق بين مؤسسات المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more