"زيادة التدريب" - Translation from Arabic to English

    • increased training
        
    • more training
        
    • increase training
        
    • increasing training
        
    • provide training
        
    • further training
        
    She agreed on the importance of empowering national staff through capacity-building, including increased training in management skills. UN ووافقت على أهمية تمكين الموظفين الوطنيين من خلال بناء القدرات، بما في ذلك زيادة التدريب في مجال المهارات اﻹدارية.
    Since the staff would have to bear an additional burden, the Secretary-General’s proposals for increased training were justified. UN وقال إنه لما كان يتعين على الموظفين تحمل عبء إضافي، فإن هناك ما يبرر مقترحات اﻷمين العام بشأن زيادة التدريب.
    All Government ministers agreed about the need for higher salaries in the judicial system, for more training and more lawyers, as well as better cooperation between the courts and the police. UN ويتفق جميع الوزراء في الحكومة على ضرورة رفع المرتبات في الجهاز القضائي، وعلى زيادة التدريب وزيادة عدد المحامين، وكذلك تحسين التعاون بين المحاكم والشرطة.
    In Saskatchewan, two initiatives will increase training and employment opportunities in the trades. UN ستؤدي مبادرتان في سسكتشوان إلى زيادة التدريب وفرص العمل في الحرف.
    The Committee notes that that figure represents a 64 per cent decrease as compared with the preceding period and can be partly attributed to preventive measures, such as increasing training and awareness-raising activities. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد يمثل انخفاضا بنسبة 64 في المائة بالمقارنة مع الفترة السابقة ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اتخاذ تدابير وقائية، مثل زيادة التدريب وأنشطة التوعية.
    " The Committee recommends that all efforts to provide training on the rights of the child be practical, systematic and integrated into regular professional training in order to maximize its impact and sustainability. UN " وتوصي اللجنة بأن تكون جميع الجهود الرامية إلى زيادة التدريب بشأن حقوق الطفل عملية منهجية ومدمجة في إطار تدريب فني منتظم بغية زيادة آثارها واستمراريتها إلى أقصى حد ممكن.
    In addition, the Service has agreed to support the ECE Executive Office in terms of the further training of hiring managers to address problem areas in recruitment and placement. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت الدائرة على دعم المكتب التنفيذي للجنة من حيث زيادة التدريب المقدم إلى مديري عملية التوظيف لمعالجة الجوانب المثيرة للمشاكل في عملية الاستقدام والتنسيب.
    increased training in human rights, tolerance and conflict resolution. UN :: زيادة التدريب في مجالات حقوق الإنسان والتسامح وحل الصراع
    increased training could improve the uptake of existing and new tools and methods as well as the quality of evaluations. UN فالمعروف أن زيادة التدريب يمكن أن تحسن من تطبيق الوسائل والطرق الموجودة والجديدة، بالإضافة إلى تحسين جودة التقييم نفسه.
    increased training in human rights' tolerance and conflict resolution. UN زيادة التدريب في موضوعي التسامح في مجال حقوق الإنسان وحل الصراع
    These efforts included increased training and policy measures aimed at reducing road accidents. UN وشملت هذه الجهود زيادة التدريب وتدابير السياسة العامة التي تهدف إلى الحد من حوادث الطرق.
    increased training for identification and support of trafficked women UN زيادة التدريب من أجل التعرف على المتجر بهن وتقديم الدعم لهن
    The need to improve quality through increased training and greater horizontal communications among divisions UN الحاجة الى تحسين النوعية عن طريق زيادة التدريب والاتصالات اﻷفقية فيما بين الشُعب
    First, there was a need for more training and the establishment of jurisprudence relating to adjudicated cases, supported by a secretariat with a reliable institutional memory. UN فهناك أولا الحاجة إلى زيادة التدريب وإنشاء مرجعية قانونية تتألف من القضايا المفصول فيها، وتتلقى الدعم من أمانة تمتلك ذاكرة مؤسسية موثوقة.
    While welcoming the UNHCR Handbook on the protection of women and girls, the need to continue to give due attention to the specific needs of women and children, notably by supporting more training in sexual and gender-based violence response, was reiterated by several delegations. UN ومع الترحيب بدليل المفوضية الخاص بحماية النساء والأطفال، أكد العديد من الوفود مجدداً على ضرورة مواصلة منح الاهتمام اللازم للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، ولا سيما من خلال دعم زيادة التدريب في التعامل مع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Areas in which more training is greatly needed are science and technology generally; technology assessment; environmental impact assessment; environmental management and sustainable development; environmental chemistry; environmental engineering; physical planning and the development of geographic information systems; and information and communications technology. UN والمجالات التي تلزم فيها بشدة زيادة التدريب هي العلم والتكنولوجيا بصفة عامة، وتقييم التكنولوجيات، وتقييم اﻷثر البيئي والادارة البيئية والتنمية المستدامة، والكيمياء البيئية، والهندسة البيئية، والتخطيط العمراني وتطوير نظم المعلومات الجغرافية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A second phase of the programme, to increase training and establish a second laboratory to serve the southern provinces of the country, will begin in 2001. UN وسوف تبدأ في عام 2001 مرحلة ثانية من البرنامج بغية زيادة التدريب واقامة مختبر ثان لكي يخدم الأقاليم الجنوبية من البلد.
    The DFID has developed a special programme of assistance for Malawi, to increase training for both doctors and nurses, and to increase pay and job opportunities. UN وقد وضعت وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة برنامجاً خاصاً لمساعدة ملاوي من أجل زيادة التدريب لكل من الأطباء والممرضين وللرفع من الأجور وزيادة فرص العمل.
    Ensure that services for victims of sexual assault are increased and equitable across all provinces in relation to health, the criminal justice system and access to complementary services from civil society; while increasing training and resources. UN :: ضمان زيادة الخدمات لضحايا الاعتداء الجنسي وتكافؤه على نطاق جميع المقاطعات فيما يتعلق بالصحة، ونظام العدالة الجنائية، والحصول على خدمات تكميلية من المجتمع المدني، مع زيادة التدريب والموارد؛
    4. increasing training UN 4- زيادة التدريب
    " The Committee recommends that all efforts to provide training on the rights of the child be practical, systematic and integrated into regular professional training in order to maximize its impact and sustainability. UN " وتوصي اللجنة بأن تكون جميع الجهود الرامية إلى زيادة التدريب بشأن حقوق الطفل عملية، ومنتظمة، ومدمجة في إطار تدريب فني منتظم بغية زيادة آثارها واستمراريتها إلى أقصى حد ممكن.
    " The Committee recommends that all efforts to provide training on the rights of the child be practical, systematic and integrated into regular professional training in order to maximize its impact and sustainability. UN " وتوصي اللجنة بأن تكون جميع الجهود الرامية إلى زيادة التدريب بشأن حقوق الطفل عملية، ومنتظمة، ومدمجة في إطار تدريب فني منتظم بغية زيادة آثارها واستمراريتها إلى أقصى حد ممكن.
    The navy will require appropriate maritime equipment, including patrol boats and the capacity to maintain a coastal radar organization, as well as further training. UN وستحتاج البحرية اللبنانية إلى تجهيزات بحرية مناسبة، تشمل زوارق خفر السواحل والقدرة على إقامة تنظيم لمعلومات الرادار الساحلي، وكذلك زيادة التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more