Better strategic planning across directorates is intended to increase transparency and accountability. | UN | ويهدف تحسين التخطيط الاستراتيجي في جميع المديريات إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
The Sudan had established an external debt unit within its Central Bank to increase transparency and accountability. | UN | وأنشأ السودان أيضا وحدة للدين الخارجي في إطار البنك المركزي من أجل زيادة الشفافية والمساءلة. |
Improvements have resulted in increased transparency and accountability to Member States, humanitarian partners and the general public. | UN | وأدت التحسنات إلى زيادة الشفافية والمساءلة إزاء الدول الأعضاء، والشركاء في المجالات الإنسانية، وعامة الجمهور. |
(ii) increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections | UN | ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات |
Session 4: Building greater transparency and accountability of financial systems | UN | الجلسة 4: زيادة الشفافية والمساءلة في النظم المالية |
That would also be in line with promoting greater transparency and accountability in the work of the Council. | UN | وذلك يتماشى أيضا مع تعزيز زيادة الشفافية والمساءلة في عمل المجلس. |
The report further describes several other key initiatives undertaken by the Procurement Division towards increasing transparency and accountability while enhancing the delivery of services to clients globally. | UN | ويصف التقرير كذلك عدة مبادرات رئيسية أخرى تضطلع بها شعبة المشتريات من أجل زيادة الشفافية والمساءلة مع تعزيز الخدمات المقدمة إلى العملاء على الصعيد العالمي. |
It will also increase transparency and accountability, contributing to the elimination of the illicit trade of conventional arms. | UN | وسيؤدي أيضا إلى زيادة الشفافية والمساءلة والإسهام في القضاء على التجارة غير المشروعة في الأسلحة التقليدية. |
We support the adoption of a legally binding instrument to regulate international arms transfers in order to increase transparency and accountability. | UN | ونؤيد اعتماد صك ملزم قانونا لتنظيم عمليات النقل الدولية للأسلحة بغية زيادة الشفافية والمساءلة. |
Those delegations felt this helped increase transparency and accountability. | UN | ورأت تلك الوفود أن ذلك يساعد على زيادة الشفافية والمساءلة. |
Governments, civil society and cooperating partners must increase transparency and accountability in order to have a more effective and meaningful partnership. | UN | وينبغي للحكومات والمجتمع المدني والشركاء المتعاونين زيادة الشفافية والمساءلة كيما تكون الشراكة أكثر فعالية وجدوى. |
Further advantages of annual audit include increased transparency and accountability. | UN | ومن حسنات مراجعة الحسابات السنوية كذلك زيادة الشفافية والمساءلة. |
Any real reform must lead to increased transparency and accountability. | UN | وأيّ إصلاح حقيقي لا بدّ أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
The members of the Council expressed the need for increased transparency and accountability in the current and future successor Fund. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن الحاجة إلى زيادة الشفافية والمساءلة في الصندوق الحالي والصندوق الذي سيخلفه مستقبلا. |
(ii) increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections. | UN | `2 ' زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات. |
That could only be done through greater transparency and accountability to the Member States. | UN | وهذا ما لا يمكن انجازه إلا من خلال زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء. |
Appropriate language should be included in the draft budget decision on that and on the need for greater transparency and accountability. | UN | وينبغي إدراج عبارات مناسبة في مشروع المقرر الخاص بالميزانية بشأن ذلك وبشأن الحاجة إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
The section of the draft resolution that this amendment would delete does nothing more than encourage greater transparency and accountability in the Department's budget process. | UN | والجزء الذي سيحذفه التعديل من مشروع القرار ليس له أي مفعول سوى تشجيع زيادة الشفافية والمساءلة في ميزانية اﻹدارة. |
It provided training on how to mark weapons and keep records to 10 army personnel from 3 to 8 June, supporting the Federal Government in increasing transparency and accountability in accordance with the modified arms embargo. | UN | وقامت الدائرة بتدريب 10 من أفراد الجيش على وسم الأسلحة وحفظ السجلات في الفترة من 3 إلى 8 حزيران/يونيه، دعما للحكومة الاتحادية في زيادة الشفافية والمساءلة وفقا للتدابير المعدلة لحظر توريد الأسلحة. |
The Government had also invested in social development, promoting respect for human rights and the participation of civil society, while increasing transparency and accountability. | UN | واستثمرت الحكومة أيضا في التنمية الاجتماعية، وتعزز احترام حقوق الإنسان ومشاركة المجتمع المدني، مع زيادة الشفافية والمساءلة. |
Stressing the need for further efforts to fight corruption, promote transparency and increase mutual accountability in Somalia, and in this regard welcoming initiatives aimed at the more transparent and accountable management of Somali assets and internal and external financial resources to maximize public revenues for the benefit of the Somali people, | UN | وإذ يؤكد ضرورة بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وزيادة المساءلة المتبادلة في الصومال، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالمبادرات الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة في مجال إدارة الأصول الصومالية والموارد المالية الداخلية والخارجية لزيادة الإيرادات العامة إلى أقصى حد لما فيه مصلحة الشعب الصومالي، |
89. The importance of increasing the transparency and accountability of the Bretton Woods institutions and of the World Trade Organization were suggested as important issues for discussion by speakers during the thirty-seventh session of the Commission for Social Development. | UN | ٨٩ - وأشير إلى أهمية زيادة الشفافية والمساءلة فيما يتصل بمؤسسات بريتون وودز والمنظمة العالمية للتجارة باعتبارها من القضايا الجديرة بالمناقشة، وذلك من قبل المتحدثين أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية. |
They also welcomed UNDP efforts to improve transparency and accountability. | UN | ورحبت أيضا بجهوده الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
(ii) increase the transparency and accountability of the judiciary; | UN | `٢` زيادة الشفافية والمساءلة لدى السلطة القضائية؛ |