"زيادة الناتج" - Translation from Arabic to English

    • higher output
        
    • increased output
        
    • increasing output
        
    • increase output
        
    • output increase
        
    • product and
        
    The higher output was due to the increased number of courses aimed at guiding effective community policing implementation UN يعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد الدورات الرامية إلى توجيه تنفيذ خفارة المجتمعات المحلية بصورة فعالة
    The higher output resulted from the large area of coverage provided by the medium resolution satellite imagery UN تعود زيادة الناتج إلى توفير نطاق تغطية واسع بواسطة الصور المتوسطة الدقة المرسلة من السواتل
    higher output and better commodity prices raised agricultural incomes and this, in turn, stimulated the production of manufactured goods. UN وعملت زيادة الناتج وتحسن أسعار السلع الأساسية على زيادة الدخول الزراعية وهذا بدوره نشّط إنتاج السلع المصنعة.
    increased output is attributable to heavy demand for legal services UN وتعزى زيادة الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية
    increased output was due to the sponsorship of additional travel by meeting organizers UN تُعزى زيادة الناتج إلى تكفل منظمي الاجتماعات بالسفريات الإضافية
    Examine productivity with a view to increasing output and reducing overtime costs involving casual staff. UN دراسة الإنتاجية بغرض زيادة الناتج وخفض تكاليف الوقت الإضافي للموظفين المؤقتين.
    The higher output resulted from the increase in security requirements and the deployment of additional infantry companies authorized in the aftermath of the earthquake UN تعزى زيادة الناتج إلى زيادة الاحتياجات الأمنية وإلى نشر سريات مشاة إضافية في أعقاب الزلزال
    The higher output was attributable to additional operational requirements after the earthquake and the increased deployment of United Nations police as authorized by the Security Council UN تُعزى زيادة الناتج إلى زيادة الاحتياجات التشغيلية بعد الزلزال ونشر المزيد من أفراد شرطة الأمم المتحدة على النحو الذي أذن به مجلس الأمن
    The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. UN نجمت زيادة الناتج عن عدم تنفيذ مشروع إدخال الطاقة الكهربائية من خلال الشبكة المحلية إلى مقر البعثة.
    The higher output was attributable to additional flight hours for reconnaissance UN وتعزى زيادة الناتج الفعلي على المقرّر إلى ساعات الطيران الإضافية لطلعات الاستطلاع
    higher output owing to a more extensive policy and guidance development agenda UN تُعزى زيادة الناتج إلى اتّباع خطة أكثر شمولا في وضع السياسات والتوجيهات
    The higher output was owing to the situation in South Sudan, Côte d'Ivoire, Liberia, Kosovo, Cyprus and Haiti UN تعزى زيادة الناتج إلى الحالة في جنوب السودان وكوت ديفوار وليبيريا وكوسوفو وقبرص وهايتي
    The higher output was owing to the situation in South Sudan, Côte d'Ivoire, Liberia, Kosovo, Cyprus and Haiti UN وتعزى زيادة الناتج إلى الحالة في جنوب السودان وكوت ديفوار وليبيريا وكوسوفو وقبرص وهايتي
    increased output was due to an increased number of meeting requests UN وتُعزى زيادة الناتج إلى زيادة طلبات عقد الاجتماعات
    The increased output was due to the number of appointments of heads of police components made during the reporting period UN ويعزى السبب في زيادة الناتج إلى عدد من تعيينات رؤساء عناصر الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The increased output was due to requests by the Security Council or the mission UN ويعزى السبب في زيادة الناتج إلى طلب مجلس الأمن أو البعثة
    The increased output was due to the demand for briefings on the part of Member States UN وتعزى زيادة الناتج إلى ارتفاع الطلب على الإحاطات من الدول الأعضاء
    increased output reflects the actual number of briefings UN وتعكس زيادة الناتج العدد الفعلي للإحاطات
    Extensions of contracts; increased output is attributable to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support. UN تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    increasing output in the least developed countries will require similar diversification. UN وتتطلب زيادة الناتج في أقل البلدان نمواً تنويعاً مماثلاً.
    The scope to increase output through increased application of fertilizer and irrigation is largely untapped. UN كما أن إمكانية زيادة الناتج بزيادة استخدام الأسمدة وطرق الري لم تستغل إلى حد كبير.
    Among the reasons for last year's restrained output increase and the poor quality of raw product were adverse climatic conditions together with structural problems. UN ومن الأسباب الرئيسية لمحدودية زيادة الناتج في العام الماضي ورداءة نوعية الإنتاج الخام، هناك الأحوال المناخية المناوئة ومعها المشاكل الهيكلية.
    The combination of growth of the product and lower inflation was reflected in a generalized rise in real wages, although in some cases this was partly due to increases in productivity per worker. UN واتفاق عاملي زيادة الناتج وانخفاض التضخم قد أدى إلى ارتفاع معمم في اﻷجور الحقيقية، وذلك رغم رجوع هذا بشكل جزئي في بعض الحالات إلى زيادة معدل الانتاجية لكل عامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more