"زيادة الوعي والمعرفة" - Translation from Arabic to English

    • Increased awareness and knowledge
        
    • increase awareness and knowledge
        
    • promote awareness and knowledge
        
    • increasing awareness and knowledge
        
    • greater awareness and knowledge
        
    • Enhancing awareness and knowledge
        
    Increased awareness and knowledge of policy options and their implications UN زيادة الوعي والمعرفة بالخيارات المتعلقة بالسياسات وما يترتب عليها من آثار
    (b) Increased awareness and knowledge of policy options and their implications UN (ب) زيادة الوعي والمعرفة بالخيارات المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة عليها
    To a large extent, the task is now to increase awareness and knowledge about the specific problems and discrimination faced by girls and women with disabilities. UN وتتمثل المهمة الآن إلى حد كبير في زيادة الوعي والمعرفة بالمشاكل المحددة التي تواجهها الفتيات والنساء المعوقات.
    Advisory services and workshops have also helped increase awareness and knowledge of internationally recognized standards and best practices in statistics for tracking the MDGs. UN والخدمات التي قدِّمت وحلقات العمل التي عُقدت لتقديم المشورة ساعدت أيضاً في زيادة الوعي والمعرفة بالمعايير وأفضل الممارسات المعترف بها دولياً في مجال الإحصاء لتتبع الأهداف الإنمائية للألفية.
    CPCE has been working to promote awareness and knowledge of the Basic Law, which is Hong Kong's constitutional guarantee for the protection of human rights. UN وتعمل اللجنة على زيادة الوعي والمعرفة بالقانون الأساسي، وهو الضمان الدستوري لحماية حقوق الإنسان في هونغ كونغ.
    increasing awareness and knowledge of international product standards UN زيادة الوعي والمعرفة بمعايير المنتجات الدولية
    Another purpose of the Advocate for Equal Opportunities for Women and Men is to contribute to greater awareness and knowledge about gender equality rights. UN وهناك هدف آخر من تعيين المحامية المعنية بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، وهو الإسهام في زيادة الوعي والمعرفة بشأن حقوق الجنسين في المساواة.
    B. Enhancing awareness and knowledge of children's exposure to violence to support effective action for violence prevention and elimination UN باء- زيادة الوعي والمعرفة فيما يتعلق بتعرض الأطفال للعنف من أجل دعم العمل الفعال في مجال العنف والقضاء عليه
    (b) Increased awareness and knowledge of policy options and their implications UN (ب) زيادة الوعي والمعرفة بالخيارات المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة عليها
    Although Increased awareness and knowledge are rarely translated into a change in behaviour, they nevertheless can usefully complement and reinforce the messages and actions of other kinds of intervention. UN ورغم أن زيادة الوعي والمعرفة نادرا ما تعني تغيرا فعليا في السلوك، فإنها يمكن مع ذلك أن تفيد في تكملة وتعزيز رسالة وتدابير الأنواع الأخرى من التدخلات.
    (b) Increased awareness and knowledge of policy options and their implications UN (ب) زيادة الوعي والمعرفة بالخيارات المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة عليها
    (c) Increased awareness and knowledge of policy options and their implications UN (ج) زيادة الوعي والمعرفة بالخيارات المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة عليها
    (b) Increased awareness and knowledge of policy options and their implications UN (ب) زيادة الوعي والمعرفة بالخيارات المتعلقة بالسياسات والآثار المترتبة عليها.
    Increased awareness and knowledge of the rights of refugees/asylum-seekers, the Refugee Law and its implementation procedures. UN زيادة الوعي والمعرفة بحقوق اللاجئين/ ملتمسي اللجوء وبقانون تنظيم حلقات دراسية، وحلقات عمل، دورات تدريب ومناقشات مائدة مستديرة بشأن
    A steady capacity-building effort could help to narrow that implementation gap, and in that regard, IOM was working to increase awareness and knowledge of migration law. UN ويمكن أن يؤدي بذل جهد مطرد لبناء القدرات إلى تضييق فجوة التنفيذ؛ وفي هذا الصدد تعمل المنظمة الدولية للهجرة على زيادة الوعي والمعرفة بقوانين الهجرة.
    The overall objective of the Swedish campaign was to increase awareness and knowledge about prostitution and global trafficking in human beings through provision of information to, and education and training of, government and other public authorities, NGOs, the media and the public. UN وكان الهدف العام للحملة السويدية هو زيادة الوعي والمعرفة حول الدعارة والاتجار على المستوى العالمي بالبشر من خلال توفير معلومات إلى الحكومات وغيرها من السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والجمهور، وتوفير التعليم والتدريب لها.
    :: Training workshops have been conducted in order to increase awareness and knowledge of parents (especially mothers) on negative consequences of early marriages UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية من أجل زيادة الوعي والمعرفة لدى الوالدين (وبخاصة الأمهات) بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر
    The document contains information about the current status of ratification of the Firearms Protocol and recommendations to the Conference on possible action to be taken by the Secretariat and by States to increase awareness and knowledge of the Protocol and promote its ratification. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الحالة الراهنة للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتوصيات مقدمة إلى المؤتمر بشأن الإجراءات التي يمكن للأمانة والدول أن تتخذها من أجل زيادة الوعي والمعرفة بالبروتوكول وترويج التصديق عليه.
    To ensure that citizens are familiar with their constitutional document, the CPCE has been working to promote awareness and knowledge of the Basic Law, which is Hong Kong's constitutional guarantee for the protection of human rights. UN ولضمان معرفة الناس بوثيقتهم الدستورية تعمل اللجنة على زيادة الوعي والمعرفة بالقانون الأساسي، وهو الضمان الدستوري لحماية حقوق الإنسان في هونغ كونغ.
    The overall objectives of the workshops were to promote awareness and knowledge of the mechanisms for international cooperation provided for under the Organized Crime Convention, strengthen the capacity of authorities and facilitate exchanges and closer contacts among counterparts. UN 51- وتمثّلت أهداف حلقات العمل في زيادة الوعي والمعرفة بآليات التعاون الدولي المنصوص عليها في اتفاقية الجريمة المنظمة وتعزيز قدرة السلطات وتسهيل تبادل الآراء وتوثيق الاتصالات فيما بين النظراء.
    Delegates noted the importance of increasing awareness and knowledge of international product standards. UN 70- لاحظت الوفود أهمية زيادة الوعي والمعرفة بمعايير الإنتاج الدولية.
    60. The evaluation of the work 2007-2010 to combat men's violence against women shows that the action taken has contributed to greater awareness and knowledge among the relevant agencies and to a better structure and organisation for work both within and between agencies. UN 60 - ويبيِّن تقييم الأعمال المضطلع بها في الفترة ٢٠٠٧-٢٠١٠() لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة أن التدابير المتخذة أسهمت في زيادة الوعي والمعرفة بهذا الأمر لدى الوكالات المختصة وفي تحسين هيكل العمل ونظامه داخل تلك الوكالات وفيما بينها.
    B. Enhancing awareness and knowledge of children's exposure to violence to support effective action for violence prevention and elimination 105 21 UN باء - زيادة الوعي والمعرفة فيما يتعلق بتعرض الأطفال للعنف من أجل دعم العمل الفعال في مجال العنف والقضاء عليه 105 28

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more