Guinea indicated an increased representation of women in parliament. | UN | وأشارت غينيا إلى زيادة تمثيل النساء في البرلمان. |
We support increased representation in that body for developing countries from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | UN | ونؤيد زيادة تمثيل البلدان النامية من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تلك الهيئة. |
The need to increase the representation of women in all processes and at all levels has also been recognized. | UN | وكذلك اعترف بضرورة زيادة تمثيل المرأة في جميع العمليات وعلى جميع المستويات. |
First, there is a need to increase the representation of women in all organs of authority. | UN | أولا، لا بد من زيادة تمثيل المرأة في جميع فروع السلطة. |
They also demonstrate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels. | UN | وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى. |
greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. | UN | وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية. |
The reforms also envisage an all-elected Executive Board with increased representation of developing countries while maintaining the size of the Board. | UN | وتتوخّى الإصلاحات أيضاً مجلساً تنفيذياً منتخباً بالكامل مع زيادة تمثيل البلدان النامية وفي الوقت نفسه الحفاظ على حجم المجلس. |
We support increased representation in the Security Council of developing countries from Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. | UN | إننا نؤيد زيادة تمثيل البلدان النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن. |
We support the increased representation in that body of developing countries from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | UN | وندعم زيادة تمثيل البلدان النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تلك الهيئة. |
In addition the Government has seized the opportunity to reflect adequate gender balance by securing increased representation of females to serve on these Councils. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استغلت الحكومة الفرصة لتعزيز التوازن بين الجنسين من خلال ضمان زيادة تمثيل النساء في هذه المجالس. |
increased representation and meaningful participation of women in United Nations and other international missions related to peace and security | UN | زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها الفعالة في الأمم المتحدة والبعثات الدولية الأخرى ذات الصلة بالسلام والأمن |
increased representation and meaningful participation of women in formal and informal peace negotiations and peacebuilding processes | UN | زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها الفعالة في مفاوضات السلام الرسمية وغير الرسمية، وعمليات بناء السلام |
One of the major issues needing to be addressed in order to increase the representation of women was spouse employment. | UN | ومن المسائل الرئيسية التي يلزم تناولها من أجل زيادة تمثيل المرأة مسألة توظيف الأزواج. |
The Office continues to increase the representation of female staff and female selection decisions. | UN | ويواصل المكتب العمل على زيادة تمثيل المرأة بين الموظفين واتخاذ قرارات تتعلق بتعيين النساء. |
Indonesia believes it is important to increase the representation of developing countries among Agency staff members. | UN | وتعتقد إندونيسيا أن من الأمور الهامة زيادة تمثيل البلدان النامية في صفوف موظفي الوكالة. |
The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. | UN | وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها. |
:: increasing the representation of Black, Asian and minority ethnic women (BAME) women. | UN | :: زيادة تمثيل النساء السود والآسيويات ونساء الأقليات العرقية. |
The reform of the Labour Code was aimed at addressing that inequality, including increasing the representation of employees and their negotiating power. | UN | وكان الهدف من إصلاح قانون العمل هو معالجة عدم المساواة هذه، بما في ذلك زيادة تمثيل المستخدمات وقوتهن التفاوضية. |
Several delegations supported greater representation of female police officers. | UN | وأيدت وفود عديدة زيادة تمثيل المرأة في قوات الشرطة. |
In pushing for greater representation in the parliament, it was important that names of women candidates should not be placed at the bottom of the list. | UN | وأضافت أنه من المهم عند السعي إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، ألا توضع أسماء المرشحات في ذيل القائمة. |
The reform of the Security Council should seek primarily to increase representation of developing countries and should be based on extensive deliberations among Member States. | UN | وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يسعى إلى زيادة تمثيل البلدان النامية وأن يقوم على المداولات الموسعة بين الدول الأعضاء. |
Programs in QLD aimed at increasing representation of Indigenous women in government and community leadership positions | UN | :: برامـج في كـوينزلاند تهدف إلى زيادة تمثيل المرأة من السكان الأصليين في المناصب الحكومية والمجتمعية القيادية |
It is also concerned about women's unequal access to employment opportunities, resulting in the overrepresentation of women in the informal sector, which does not provide social protection. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء عدم تكافؤ فرص حصول المرأة على العمل، مما أدى إلى زيادة تمثيل النساء في القطاع غير الرسمي الذي لا يوفر الحماية الاجتماعية. |
Over the past year, progress in improving women's representation at these levels has slowed, owing to an increase in the representation of men at the D-l level. | UN | وخلال السنة الماضية، تباطأ التقدم المحرز في تحسين تمثيل المـرأة في هــذه الرتب، بسبب زيادة تمثيل الرجل في رتبة مد - 1. |
The analysis of the 2010 local elections showed that the positive measures contributed to the higher representation of women in candidate lists. | UN | وأظهر تحليل الانتخابات المحلية لعام 2010 أن التدابير الإيجابية أسهمت في زيادة تمثيل النساء في قوائم المرشحين. |