They have contributed to the further development of both the practice and concept of peacebuilding. | UN | فلقد أسهموا في زيادة تنمية بناء السلام من الناحيتين العملية والمفاهيمية على السواء. |
To this end, we firmly support further development of our mutual relations in all fields on both a bilateral and a multilateral basis. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، فإننا ندعم بشكل قوي زيادة تنمية علاقاتنا المتبادلة في جميع الميادين، على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف على السواء. |
They also held an exchange of views regarding the further development of their bilateral relations and international issues of mutual interest. | UN | كما جرى تبادل لﻵراء في مجال زيادة تنمية العلاقات الثنائية بينهما والمسائل الدولية ذات الاهتمام المشترك. |
- Cooperating and sharing knowledge among international organizations and with countries and regions to further develop national and regional statistical systems | UN | :: التعاون وتبادل المعارف فيما بين المنظمات الدولية ومع البلدان والمناطق من أجل زيادة تنمية النظم الإحصائية الوطنية والإقليمية |
The Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات. |
At the same time, capacities and legal regimes for multimodal transport operations should be further developed; | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي زيادة تنمية القدرات والنظم القانونية لعمليات النقل المتعدد الوسائط؛ |
furthering the development and use of new and renewable sources of energy | UN | زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Sustaining further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights | UN | تعزيز زيادة تنمية حل النزاعات والتسامح وحقوق الإنسان لأساسية |
Sustaining further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights | UN | تعزيز زيادة تنمية حل الصراعات والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية |
In the context of the development of a disaster loss accounting system, a certain degree of standardization may help to better account for losses at the regional level and to support the further development of regional cooperation. | UN | وفي سياق قيام الدول بإنشاء نظام لحساب خسائر الكوارث، فإن تطبيق درجة معينة من التوحيد القياسي قد يفيد في تقدير حساب الخسائر بصورة أفضل على الصعيد الإقليمي ودعم زيادة تنمية التعاون على هذا الصعيد. |
With a view to the further development of friendly relations between them, | UN | رغبة منهما في زيادة تنمية العلاقات الودية بينهما، |
further development of bilateral, multilateral and regional cooperation is a primary target for the South-east European countries. | UN | تمثل زيادة تنمية التعاون اﻹقليمي والثنائي والمتعدد اﻷطراف هدفا رئيسيا لبلدان جنوب شرق أوروبا. |
The drafting of the Model Law and its wide application by various countries would promote the further development of international trade. | UN | وأضاف أن وضع القانون النموذجي وتطبيقه على نطاق واسع من جانب مختلف الدول من شأنه أن يعزز زيادة تنمية التجارة الدولية. |
Believing that constructive dialogue on all aspects of bilateral relations as well as on regional and international issues will contribute to the further development of relations between the two countries on the basis of equality, | UN | وإيمانا منهما بأن الحوار البنﱠاء بشأن جميع جوانب العلاقات الثنائية علاوة على القضايا اﻹقليمية والدولية من شأنه أن يسهم في زيادة تنمية العلاقات بين البلدين على أساس من المساواة، |
At the same time, it is recognized that OHCHR needs to retain and further develop its capacity to establish and maintain full-fledged stand-alone operations, if and when called upon to do so by Member States. | UN | وفي الوقت ذاته، أصبح معلوما أن المفوضية تحتاج للاحتفاظ بقدرتها على إنشاء ومواصلة عمليات مستقلة ومكتملة الأركان إذا طلبت منها الدول الأعضاء ذلك، وأنها تحتاج أيضا إلى زيادة تنمية تلك القدرة. |
It welcomed the importance attributed to civil society and encouraged efforts to further develop social services. | UN | ورحبت بالأهمية الممنوحة إلى المجتمع المدني وشجعت الجهود الرامية إلى زيادة تنمية الخدمات المجتمعية. |
However, the two Missions will continue to further develop the cooperation that has evolved over the past several years, including through continued enhanced interaction and information-exchange between the various substantive components. | UN | ومع ذلك، ستواصل البعثتان زيادة تنمية تعاونهما الذي تطور على مدى السنوات العديدة الماضية، بما في ذلك من خلال مواصلة تعزيز التفاعل وتبادل المعلومات بين مختلف العناصر الفنية. |
Upon the request of the Government, the United Nations system should provide assistance in further developing and sustaining national capacity to gather and analyse information and to develop indicators for poverty analysis. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم، تلبية لطلب الحكومات، بتقديم المساعدة بصدد زيادة تنمية وتدعيم القدرات الوطنية على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات لتحليل الفقر. |
Upon the request of the Government, the United Nations system should provide assistance in further developing and sustaining national capacity to gather and analyse information and to develop indicators for poverty analysis. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم، تلبية لطلب الحكومات، بتقديم المساعدة في زيادة تنمية وتدعيم القدرات الوطنية على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات لتحليل الفقر. |
At the same time, capacities and legal regimes for multimodal transport operations should be further developed; | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي زيادة تنمية القدرات والنظم القانونية لعمليات النقل المتعدد الوسائط؛ |
furthering the development and use of new and renewable sources of energy | UN | البرنامج الفرعي ٣ - زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
Noting that the programme continues to contribute significantly to developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security, as well as to enhancing the knowledge and skills of fellows, allowing them to participate more effectively in efforts in the field of disarmament at all levels, | UN | وإذ تلاحظ أن البرنامج لا يزال يسهم بقدر كبير في زيادة تنمية الوعي بأهمية نـزع السلاح وفوائده وفي زيادة فهم شواغل المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح والأمن، وكذلك في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على زمالات، مما يتيح لهم المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود التي تبذل في ميدان نـزع السلاح على جميع الصعد، |
He pushed hard for his nation's greater development, prosperity and stability. | UN | لقد جاهد بقوة من أجل زيادة تنمية ورفاه واستقرار أمته. |