"زيادة صافية في" - Translation from Arabic to English

    • a net increase in
        
    • a net increase of the
        
    • a net excess of
        
    • net increase in the
        
    • net decrease
        
    • net increased
        
    • to a net increase
        
    • the net increase in
        
    The positive change for the regular budget was due to a net increase in year-to-date receipts. UN ويعزى التغير الإيجابي للميزانية العادية إلى زيادة صافية في المقبوضات منذ بداية العام وحتى هذا التاريخ.
    a net increase in inflation requirements of $7,158,300 relates to all non-post objects of expenditure across all duty stations. UN وتتصل زيادة صافية في احتياجات التضخم بمبلغ 300 158 7 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    This is exactly what is happening, with several African countries for example benefiting from a net increase in infrastructure investment. UN وهذا هو بالضبط ما يحدث مع استفادة عدد من البلدان الأفريقية، مثلا، من حدوث زيادة صافية في استثمارات البنية الأساسية.
    29. In summary, the recommended correction in category " D " concerns one claim submitted by one Government resulting in a net increase of the total amount awarded of USD 10,515.61. UN 29- وإجمالاً، يتعلق التصويب الموصى بإدخاله على الفئة " دال " بمطالبة واحدة قدمتها إحدى الحكومات ويسفر عن زيادة صافية في المبلغ الإجمالي الممنوح قدرها 515.61 10 دولاراً.
    16. The financial statements of the United Nations technical cooperation activities showed a net excess of income over expenditure of $25 million as compared with $4 million for the biennium 1998-1999. UN 16 - أوضحت البيانات المالية لأنشطة الأمم المتحدة للتعاون التقني زيادة صافية في الإيرادات على النفقات بلغت 25 مليون دولار بالمقارنة إلى 4 ملايين دولار لفترة السنتين 1998-1999.
    Conceptually, it calls for a net increase in spending of $20.1 million comprised of: UN وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي:
    In many countries, an increase in collective dose would signal an increase in the availability of health care and a net increase in benefit. UN فمن شأن ازدياد الجرعة الجماعية أن يشير، في كثير من البلدان، إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة.
    Increases in productivity have contributed to a net increase in global food availability per person and general food security. UN وساهمت الزيادة في الإنتاجية في تحقيق زيادة صافية في توافر الغذاء على النطاق العالمي بالنسبة للشخص الواحد، وفي تحقيق الأمن الغذائي بوجه عام.
    Adjustments to the IPSAS reserve in relation to property, plant and equipment during 2013 resulted in a net increase in IPSAS reserves of $0.618 million. UN أدت التعديلات التي أدخلت على الاحتياطيات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات خلال عام 2013 إلى زيادة صافية في تلك الاحتياطيات قدرها 0.618 مليون دولار.
    574. There is a net increase in access to all the basic amenities over the period of six years. UN 574- وثمة زيادة صافية في النفاذ إلى جميع المرافق الأساسية خلال فترة السنوات الست.
    This would lead to a net increase in the backlog from the end of 2006 to the end of 2007 from 93 to 113 appeals and from 26 to 31 disciplinary cases. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة صافية في القضايا المتأخرة بين نهاية عام 2006 ونهاية عام 2007 من 93 قضية استئناف إلى 113 قضية استئناف ومن 26 قضية تأديبية إلى 31 قضية تأديبية.
    For countries where data are available, figures show a net increase in women's share in paid employment in the non-agricultural sector between 1980 and 2000 in: UN وبالنسبة للدول التي تتوفر عنها معلومات، تشير الأرقام إلى زيادة صافية في نصيب المرأة من الأعمال بأجر في القطاعات غير الزراعية بين عامي 1980 و 2000، وذلك في :
    To ensure the conditions for free and fair elections, however, a net increase in international security assistance remains indispensable. UN بيد أنه لكفالة تهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة، لا يزال تحقيق زيادة صافية في المساعدة الأمنية الدولية أمرا لا غنى عنه.
    3. a net increase in requirements of $18,803,200 is shown in tables 1 and 2 below. UN 3 - يوضح الجدولان 1 و 2 أدناه زيادة صافية في الاحتياجات قدرها 200 803 18 دولار.
    It believed that the proper approach would be to have more research staff and fewer Inspectors since, as the Unit pointed out in paragraph 13 of the report, it was unlikely that the Member States would approve a net increase in resources. UN ويرى الوفد أن النهج الصحيح يتمثل في زيادة عدد موظفي البحوث وتقليل عدد المفتشين بالنظر إلى أنه، كما أشارت الوحدة في الفقرة 13 من التقرير، من غير المرجح أن توافق الدول الأعضاء على زيادة صافية في الموارد.
    The recommended correction in category " C " concerns one claim submitted by one Government resulting in a net increase of the total awarded amount of USD 53,342.85. UN 20- يتعلق التصويب الموصى به ذو الصلة بالفئة " جيم " بمطالبة واحدة مقدمة من حكومة واحدة أسفرت عن زيادة صافية في إجمالي التعويض الممنوح بمبلغ قدره 342.85 53 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    In summary, tThe recommended correction in category " E3 " concerns one claim submitted by one Government resulting in a net increase of the with a net increase of the total amount awarded of USD 121,148. UN بولندا " هاء-3 " مطالبة مقدمة من حكومة واحدة أسفرت عن زيادة صافية في مجموع مبلغ التعويض الممنوح بمقدار 148 121 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    This resulted in a net excess of income over expenditure of $331.5 million after adjustments, compared with a net deficit of $3.2 million for the preceding biennium. UN ونتجت عن ذلك زيادة صافية في الإيرادات عن النفقات قدرها 331.5 مليون دولار بعد التسوية، مقارنة بعجزٍ صافٍ قدره 3.2 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    This resulted in a net excess of income over expenditure of $585.2 million, compared with an excess of $667.4 million in the previous biennium. UN ونتج عن هذا زيادة صافية في الإيرادات عن النفقات قدرها 585.2 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 667.4 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    On the level of posts, the Committee notes that a net increase of 15 posts has been proposed for 2008 to 5,205 from the approved 5,190, and a net decrease of 108 posts for 2009 to 4,824 from the approved 4,932. UN وعن مستوى الوظائف، تلاحظ اللجنة أن زيادة صافية في عددها بواقع 15 وظيفة لعام 2008 قد اقترحت ليصل العدد إلى 205 5 وظائف مقارنة ﺑ 190 5 وظيفة معتمدة، وتلاحظ انخفاضاً صافياً في عددها بواقـع 108 وظائـف بالنسبة لعام 2009 ليصل إلى 824 4 وظيفة مقابل 932 4 وظيفة معتمدة.
    (a) net increased requirements under posts ($42,900), resulting from the proposed inward redeployment of one D-1 post ($437,400) from Executive direction and management to lead the Financing for Development Division; partially offset by the proposed outward redeployment of one P-5 post to Executive direction and management ($394,500); UN (أ) زيادة صافية في الاحتياجات المتعلقة بالوظائف (900 42 دولار)، نتيجةً لاقتراح النقل الداخلي لوظيفة برتبة مد-1 (400 437 دولار) من التوجيه التنفيذي والإدارة لترؤس شعبة تمويل التنمية؛ ويقابل ذلك جزئياً اقتراح النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-5 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة (500 394 دولار)؛
    Ms. Di Domenico stressed the progress that was made by the secretariat in implementing recommendations and noted the net increase in the number of applications and contributions received. UN وشددت السيدة دي دومينيكو على التقدم الذي أحرزته الأمانة في تنفيذ تلك التوصيات ولاحظت زيادة صافية في عدد الطلبات والإسهامات التي تم تلقّيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more