"زيادة عضوية مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to English

    • increasing the membership of the Security Council
        
    • enlargement of the Security Council
        
    • Security Council enlargement
        
    • increase the membership of the Security Council
        
    • Council expansion
        
    • expanding the Security Council
        
    • expansion of the Security Council is
        
    • expand the Security Council
        
    • increase in Security Council membership
        
    It is in this light that the Movement of Non-Aligned Countries views the question of increasing the membership of the Security Council. UN وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك.
    Profound changes in the international system and in the configuration of power as well as the increase in the number of new Member States are valid grounds on which to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council. UN والتغييرات العميقة في المنظومة الدولية وفي تضاريس القوة، وكذلك الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء إنما هي أسباب وجيهة للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    In the course of the forty-eighth session of the General Assembly a working group considered all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN لقد نظر فريق عامل خلال الدورة الثامنة واﻷربعين في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    We strongly support granting permanent membership to Germany and Japan, as well as the overall enlargement of the Security Council. UN ونؤيد بشدة منح ألمانيا واليابان عضوية دائمة بالمجلس، بالإضافة إلى زيادة عضوية مجلس الأمن بصورة عامة.
    Progress is needed on the issue of Security Council enlargement and reform. UN وينبغي إحراز تقدم بشأن مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وإصلاحه.
    Along those lines, we share the view that it is necessary to increase the membership of the Security Council, both permanent and non-permanent categories, with a satisfactory number of seats given to developing countries in Asia, Africa and Latin America, and to ensure that every Member assumes similar responsibilities and rights. UN وعلى نفس المنوال، نشاطر الرأي الذي مفاده بأنه يجب زيادة عضوية مجلس اﻷمن بفئتي أعضائه الدائمين وغير الدائمين، على أن تُمنح البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية عدد مقاعد مرضيا، ويجب أيضا كفالة اضطلاع كل عضو من أعضائه بالمسؤوليات والحقوق نفسها.
    In dealing with the question of increasing the membership of the Security Council, it has thus become important to determine the scope of the use of veto power by agreeing on clear criteria for the framework of its use. UN لذلك فإنه من الضروري عند بحث زيادة عضوية مجلس اﻷمن لذلك في تحديد نطاق استخدام الفيتو وذلك بالاتفاق على معايير واضحة لﻹطار الذي يستخدم فيه.
    Central America shares the view that the objective of increasing the membership of the Security Council is to enhance its legitimacy while maintaining its effectiveness. UN وأمريكا الوسطى توافق، مع غيرها، على الرأي القائل بأن هدف زيادة عضوية مجلس اﻷمن يتمثل في تعزيز شرعيته مع الحفاظ على فعاليته في نفس الوقت.
    We believe that consideration of these issues should be exhaustive and complete, and even if it takes some time we hope no one will yield to the temptation of trying to shorten the process by seeking a ruling from the General Assembly before conditions are sufficiently ripe and without having achieved the necessary consensus on formulas for increasing the membership of the Security Council. UN ونعتقد أن دراسة هذه المسائل ينبغي أن تكون شاملة وكاملة. وحتى لو استغرقت وقتا أطول، نرجو ألا يغري ذلك أحدا بمحاولة اختصار العملية بالسعي الى إصدار حكم من الجمعية العامة، قبل أن تنضج الظروف بما فيه الكفاية، ودون التوصل الى توافق اﻵراء الضروري حول صيغ زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    Just as we fully support the call for increasing the membership of the Security Council to ensure the equitable representation of all geographic and political groups in the Council, we also call for a reconsideration of geographical representation by allowing Africa, Asia and Latin America more opportunities to have permanent seats on the Council. UN ان الدعوة الى زيادة عضوية مجلس اﻷمن تجد تأييدنا الكامل وصولا الى تمثيل عادل لكل التجمعات الجغرافية والسياسية داخل المجلس بما يحقق ديمقراطيته. وينبغي خلق التوازن في التمثيل الجغرافي بالمجلس باعطاء افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية فرصا أكبر في العضوية الدائمة لمعادلة تمثيل بقية المناطق فيه.
    The suffering of third States should also be viewed in the wider context of the restructuring of the United Nations, specifically in terms of increasing the membership of the Security Council, ensuring the transparency of the procedures of United Nations bodies and addressing the suffering of third States through permanent guidelines intended for the Security Council and the international community. UN ٢ - وأضاف قائلا إنه ينبغي النظر أيضا إلى معاناة الدول الثالثة في اﻹطار اﻷوسع ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة، وعلى وجه التحديد، من حيث زيادة عضوية مجلس اﻷمن وضمان شفافية اجراءات الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة ومعالجة معاناة الدول الثالثة من خلال مبادئ توجيهية دائمة يهتدي بها مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي.
    In his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , Secretary-General Kofi Annan proposed an enlargement of the Security Council to 24 members (A/59/2005, paras. 168-170). UN وقد اقترح الأمين العام السابق كوفي عنان في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " ، زيادة عضوية مجلس الأمن إلى 24 عضواً (A/59/2005، الفقرات 168-170).
    We all agree, however, that it would be a major error to allow the discussions needed to move towards a decision between the two options to divert attention from decisions on the many other necessary proposals for change, the validity and viability of which do not depend on Security Council enlargement. UN بيد أننا نتفق جميعا على أن من الخطأ الجسيم أن نسمح للمناقشات اللازمة من أجل اتخاذ قرار بشأن الخيارين أن تحول انتباهنا عن القرارات المتعلقة بالمقترحات الأخرى الكثيرة اللازمة للتغيير، والتي لا تعتمد سلامتها وصلاحيتها على زيادة عضوية مجلس الأمن.
    Indeed, if it was necessary in 1963 to increase the membership of the Security Council from 11 to 15, it is just as vital today once again to revise the membership of this body, to give it a logical ratio to the number of Members of our Organization and to etablish a more equitable and balanced representation of the Members of the United Nations, on behalf of which the Council acts, pursuant to paragraph 1 of Article 24 of the Charter. UN والواقع، إذا كان من الضروري في عام ١٩٦٣ زيادة عضوية مجلس اﻷمن من ١١ إلى ١٥، فإنه من الحيوي بنفس القدر اليوم إعادة النظر في عضوية هذه الهيئة؛ لجعلها متناسبة بشكل منطقي مع عدد أعضاء منظمتنـــا، ولجعلهــا ممثلــة تمثيلا أكثر عدلا وتوازنا ﻷعضـــاء اﻷمـــم المتحـــدة، الذيـن يتصرف المجلس نائبــا عنهـــم، بموجـــب الفقـرة ١ من المادة ٢٤ من الميثاق.
    For the record, I should say that we have expressed our well-known views on Security Council expansion. UN ورسميا، ينبغي أن أقول إننا أعربنا عن آرائنا المعروفة تماما بشأن زيادة عضوية مجلس الأمن.
    Secondly, expanding the Security Council to provide for more and better representation of the wider membership should take place through enlargement of the two existing categories of membership, the permanent and the non-permanent. UN ثانيا، إن زيادة عضوية مجلس الأمن لإتاحة تمثيل أكثر وأفضل للعضوية عموماً ينبغي أن تتم من خلال زيادة حجم فئتي العضوية القائمتين، الدائمة وغير الدائمة.
    expansion of the Security Council is inevitable because it enjoys the support of all Member States. UN إن زيادة عضوية مجلس الأمن أمر حتمي نظرا لأنه يلاقي تأييد جميع الدول الأعضاء.
    In terms of the reform of the Security Council, Zambia believes it is necessary to expand the Security Council to enable it to become more representative. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن ترى زامبيا أن من الضروري زيادة عضوية مجلس اﻷمن لتمكينه من أن يصبح هيئة أكثر تمثيلا.
    An increase in Security Council membership would still leave the vast majority of United Nations Member States outside this inner circle. UN إن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ستترك، مع ذلك، اﻷغلبية الواسعة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خارج دائرة السلطة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more