"زيادة فعالية التعاون" - Translation from Arabic to English

    • more effective cooperation
        
    • more effective collaboration
        
    • enhancing the effectiveness of cooperation
        
    • make cooperation more effective
        
    • strengthening the efficiency of the cooperation
        
    As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. UN وحسبما أوضحنا، يبين لنا إعلان باريس السبيل إلى زيادة فعالية التعاون بضمان التنسيق بشكل أفضل.
    Important non-governmental organizations have issued a call to the Assembly to place greater focus on more effective cooperation on tax and fiscal matters. UN ولقد دعت منظمات غير حكومية هامة الجمعية إلى المزيد من التركيز على زيادة فعالية التعاون بشأن القضايا الضريبية والمالية.
    Increasing the Organization's capacity in the areas of human rights protection, the rule of law and democracy should be primarily focused on more effective cooperation and on providing assistance to States. UN وتعزيز قدرة المنظمة في مجالات حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية ينبغي أن تركز بصورة أساسية على زيادة فعالية التعاون وتقديم المساعدة إلى الدول.
    The recommendations presented herein should be implemented to ensure more effective collaboration with the private sector, while respecting the normative standards of the United Nations and its Member States. UN وينبغي تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير لكفالة زيادة فعالية التعاون مع القطاع الخاص، مع احترام القواعد المعيارية للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    It was of the view that the task of the GMA should be accomplished through more effective collaboration among relevant United Nations agencies and through full integration of ongoing international initiatives and means. UN واعتبرت أن مهمة تقييم البيئة البحرية العالمية ينبغي أن تتم عن طريق زيادة فعالية التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وكفالة إدماج المبادرات والآليات الدولية الجارية إدماجا كاملا.
    It was necessary to support the efforts of the African States, particularly in the framework of the mechanism of the Organization of African Unity (OAU) for prevention and settlement of conflicts in Africa, with a view to enhancing the effectiveness of cooperation between OAU and the United Nations. UN ويلزم تأييد جهود الدول اﻷفريقية، وخاصة في إطار آليات منظمة الوحدة اﻷفريقية المعنية بمنع وتسوية المنازعات في أفريقيا، من أجل زيادة فعالية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    (13) The reference in the second sentence of article 2, subparagraph (a), to entities other than States - such as international organizations, territories or private entities - as additional members of an organization points to a significant trend in practice, in which international organizations increasingly tend to have a mixed membership in order to make cooperation more effective in certain areas. UN 13) وتدل الإشارة الواردة في الجملة الثانية في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 إلى الكيانات الأخرى غير الدول - مثل المنظمات الدولية()، أو الأقاليم()، أو الكيانات الخاصة() - كأعضاء إضافيين في المنظمة على وجود اتجاه هام في الممارسة العملية حيث تنزع العضوية في المنظمات الدولية، على نحو متزايد، لأن تكون عضوية مختلطة من أجل زيادة فعالية التعاون في مجالات معينة.
    85. With the intention of strengthening the efficiency of the cooperation with the United Nations system and with the view of improving its national policies, Brazil reinforced its commitment to create new tools for the internal monitoring of human rights. UN 85- قامت البرازيل، بقصد زيادة فعالية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتحسين سياساتها الوطنية، بتعزيز التزامها باستحداث أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان على المستوى الداخلي.
    41. The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe has consistently referred to the advances and benefits of more effective cooperation and coordination with various organizations in implementing subprogrammes in the region. UN 41 - دأب المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا على الإشارة إلى أوجه التقدم والفوائد المتأتية من زيادة فعالية التعاون والتنسيق مع مختلف المنظمات لتنفيذ البرامج الفرعية في المنطقة.
    The assignment of civilian police advisers to some permanent missions has resulted in more effective cooperation between the Secretariat and police-contributing countries on issues of mutual interest. UN وقد أدى تعيين مستشارين في مجال الشرطة المدنية في بعض البعثات الدائمة إلى زيادة فعالية التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بضباط الشرطة بشأن قضايا تهم الطرفين.
    More precise information, available to all parties, would result in far more effective cooperation concerning rates and conditions on existing or proposed alternative routes. UN فإن توفرت لجميع اﻷطراف معلومات أكثر دقة، تحققت خطوات كبيرة في زيادة فعالية التعاون فيما يتعلق بمسائل الرسوم والشروط المطبقة على الطرق الحالية أو الطرق البديلة المقترحة.
    15.5 The Programme also acts as a catalyst and supports Member States in enhancing the impact of their drug control efforts through more effective cooperation and coordination. UN ٥١-٥ ويقوم البرنامج أيضا بدور الحافز ويدعم الدول اﻷعضاء في تعزيز أثر الجهود التي تبذلها في مجال مراقبة المخدرات من خلال زيادة فعالية التعاون والتنسيق.
    8. This JIU report’s main objective is to promote more effective cooperation and partnership between the United Nations Office for Programme Services (UNOPS) and other United Nations system organizations based on their respective comparative advantage with the rest of the United Nations system. UN ٨ - يكمن الهدف الرئيسي لتقرير وحدة التفتيش المشتركة هذا في العمل على زيادة فعالية التعاون والشراكة بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اعتمادا على الميزة النسبية لكل منها بالنسبة لبقية منظومة اﻷمم المتحدة.
    15.5 The Programme also acts as a catalyst and supports Member States in enhancing the impact of their drug control efforts through more effective cooperation and coordination. UN ٥١-٥ ويقوم البرنامج أيضا بدور الحافز ويدعم الدول اﻷعضاء في تعزيز أثر الجهود التي تبذلها في مجال مراقبة المخدرات من خلال زيادة فعالية التعاون والتنسيق.
    15.5 The Programme also acts as a catalyst and supports Member States in enhancing the impact of their drug control efforts through more effective cooperation and coordination. UN ٥١-٥ ويقوم البرنامج أيضا بدور الحافز ويدعم الدول اﻷعضاء في تعزيز أثر الجهود التي تبذلها في مجال مراقبة المخدرات من خلال زيادة فعالية التعاون والتنسيق.
    . Assist governments in establishing coordination mechanisms at the subregional level to promote more effective collaboration between all actors in the transit transport sector. UN ● مساعدة الحكومات في إنشاء آليات للتنسيق على المستوى دون اﻹقليمي لتشجيع زيادة فعالية التعاون بين جميع الجهات الفاعلة في قطاع النقل العابر.
    10. The General Assembly may wish to stress the importance of more effective collaboration among all development actors. UN ٠١ - وقد تود الجمعية العامة التشديد على أهمية زيادة فعالية التعاون بين جميع الجهات القائمة على أمر التنمية.
    Following the first and second meetings of the Consultative Process, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure more effective collaboration and coordination within the Secretariat and the United Nations as a whole, in particular by ensuring the effectiveness, transparency and responsiveness of the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination. UN عقب الاجتماعين الأول والثاني للعملية الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل زيادة فعالية التعاون والتنسيق ضمن الأمانة العامة وفي الأمم المتحدة برمتها، ولا سيما عن طريق كفالة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وشفافيتها وقدرتها على الاستجابة للمتطلبات().
    10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to support central authorities in strengthening communication channels and, as appropriate, in exchanging information at both the regional and the international levels, for the purposes of enhancing the effectiveness of cooperation in criminal matters in all its aspects, especially in dealing with requests for mutual legal assistance; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to support central authorities in strengthening communication channels and, as appropriate, in exchanging information at both the regional and the international levels, for the purposes of enhancing the effectiveness of cooperation in criminal matters in all its aspects, especially in dealing with requests for mutual legal assistance; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to support central authorities in strengthening communication channels and, as appropriate, in exchanging information at both the regional and the international levels, for the purposes of enhancing the effectiveness of cooperation in criminal matters in all its aspects, especially in dealing with requests for mutual legal assistance; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    (14) The reference in the second sentence of article 2, subparagraph (a), to entities other than States -- such as international organizations, territories or private entities -- as additional members of an organization points to a significant trend in practice, in which international organizations increasingly tend to have a mixed membership in order to make cooperation more effective in certain areas. UN 14 - وتدل الإشارة الواردة في الجملة الثانية من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 إلى الكيانات الأخرى غير الدول - مثل المنظمات الدولية()، أو الأقاليم()، أو الكيانات الخاصة() - كأعضاء إضافيين في المنظمة على وجود اتجاه هام في الممارسة العملية حيث تنزع العضوية في المنظمات الدولية، على نحو متزايد، لأن تكون عضوية مختلطة من أجل زيادة فعالية التعاون في مجالات معينة.
    85. With the intention of strengthening the efficiency of the cooperation with the United Nations system and with the view of improving its national policies, Brazil reinforced its commitment to create new tools for the internal monitoring of human rights. UN 85- قامت البرازيل، بقصد زيادة فعالية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتحسين سياساتها الوطنية، بتعزيز التزامها بإنشاء أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان على المستوى الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more